ويكيبيديا

    "le texte explicatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السرد البرنامجي
        
    • في سرد
        
    • النص الإيضاحي
        
    • على سرد
        
    • نص إيضاحي
        
    • النص التفسيري
        
    • سرد البرامج
        
    • لسرد
        
    • في السرد
        
    • بين الجزء السردي
        
    • النص الشارح
        
    • الجزء اﻷول على السرد
        
    • اﻷول على السرد الذي
        
    • ويقيم سرد
        
    • هذا السرد
        
    A cette condition, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif des chapitres correspondant à ces départements et à la CNUCED. UN وعلى هذا اﻷساس أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي لتلك اﻹدارات واﻷونكتاد.
    Quelques délégations ont noté que le texte explicatif ne faisait pas clairement ressortir les objectifs à atteindre et que, partant, il n'était pas possible d'établir un lien entre les ressources et les objectifs. UN ولاحظت بعض الوفود أن السرد البرنامجي لم يحدد بوضوح اﻷهداف المراد تحقيقها، ونتيجة لذلك يتعذر ربط الموارد باﻷهداف.
    Pour plusieurs délégations, les sous-programmes et activités portaient bien sur la lutte contre la pauvreté, mais une priorité insuffisante était accordée aux femmes et aux enfants dans le texte explicatif des programmes et dans la répartition des ressources. UN ورأت عدة وفود أن البرامج الفرعية واﻷنشطة المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر وبالمرأة والطفل لم تعط ما تستحقه من الاهتمام على سبيل اﻷولوية سواء في السرد البرنامجي أو في توزيع الموارد.
    37. Il n'y a pas lieu de modifier le texte explicatif du programme de travail. UN ٣٧ - لا يلزم إدخال تعديلات في سرد البرنامج.
    Il a été noté que le texte explicatif du Bureau du Directeur général à Genève reflétait une nouvelle approche. UN ولوحظ أن السرد البرنامجي لمكتب المدير العام في جنيف شكل تغييرا من حيث النهج.
    Il a été noté que le texte explicatif du Bureau du Directeur général à Genève reflétait une nouvelle approche. UN ولوحظ أن السرد البرنامجي لمكتب المدير العام في جنيف شكل تغييرا من حيث النهج.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du chapitre 4 sans modifications. UN وإن اللجنة أوصت بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٤ دون تعديلات.
    Par ailleurs, le texte explicatif des programmes touchés par les décisions en question sera modifié en conséquence. UN وإضافة إلى ذلك، سيعدل السرد البرنامجي الذي يتأثر بهذه المقررات بناء على ذلك.
    En outre, le Secrétariat n'a pas fait examiner le texte explicatif par l'Assemblée générale, contrairement à ce qu'elle lui a récemment demandé. UN وقد تجاهلت الأمانة العامة أيضا الطلب الذي وجهته لها الجمعية العامة مؤخرا باستعراض السرد البرنامجي ذي الصلة.
    120. A sa 20e séance, le 12 octobre 1993, le Comité du programme et de la coordination a examiné le texte explicatif du chapitre 12A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٠٢١ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستها العشرين المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، في السرد البرنامجي للباب ١٢ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    174. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du chapitre 20 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, compte tenu des considérations ci-dessus. UN ١٧٤ - وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٢٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مع مراعاة العوامل المذكورة أعلاه.
    De même, il faut simplifier, réviser et reformuler tout le texte explicatif, particulièrement les paragraphes 35.42, 35.43, 35.44, 35.45 et 35.52. UN كما ينبغي تبسيط السرد البرنامجي وتنقيحه وإعادة صياغته، ولا سيما الفقرات ٣٥-٤٢ و ٣٥-٤٣ و ٣٥-٤٤ و ٣٥-٤٥ و ٣٥-٥٢؛
    Il a donc recommandé à l’Assemblée générale d’examiner le texte explicatif du chapitre 11A compte tenu de la décision que pourrait prendre le Conseil. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في السرد البرنامجي للباب ١١ ألف في ضوء القرار الذي قد يتخذه مجلس التجارة والتنمية في هذا الشأن.
    On a estimé que le texte explicatif pouvait être davantage harmonisé avec celui du plan à moyen terme. UN ٩٠٤ - وأُعرب عن الرأي القائل بأنه يمكن تحسين مواءمة السرد البرنامجي مع نص الخطة المتوسطة اﻷجل بصورة أفضل.
    50. Il n'y a pas lieu de modifier le texte explicatif du programme de travail 1994-1995. UN دال - تعديلات برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ٥٠ - لا يلزم إجراء تعديلات في سرد البرنامج.
    Il serait donc souhaitable d'inclure un éclaircissement sur ce point dans le texte explicatif. UN وأضاف أنه قد يكون من الأصوب إدراج إيضاح لتلك النقطة في النص الإيضاحي.
    69. Il n'y a pas lieu de modifier le texte explicatif du programme de travail. UN ٦٩ - لا يلزم إدخال تعديلات على سرد البرنامج.
    Le Groupe de travail a par ailleurs déclaré que la Commission voudrait peut-être insérer sa décision dans le texte explicatif qui accompagnera éventuellement le paragraphe 2 de l'article 17. UN وأشار الفريق العامل ايضاً إلى أن اللجنة قد ترغب في أن تدوِّن قرارها في أي نص إيضاحي يرفق بالفقرة 2 من المادة 17.
    - Supprimer le texte explicatif ombré figurant sous les colonnes correspondantes aux divisions 1.4, 1.5 et 1.6; UN - يحذف النص التفسيري المظلل الموجود تحت أعمدة الفروع 1-4، و1-5، و1-6؛
    iii) Exécution du programme de travail décrit dans le texte explicatif du budget—programme de la CNUCED pour l'exercice biennal 1998—1999. UN `٣` تنفيذ برنامج العمل الوارد في سرد البرامج بالنسبة للميزانية البرنامجية لﻷونكتاد لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. ـ
    Selon ce point de vue, le texte explicatif des paragraphes 15.5 et 15.6 aurait dû indiquer clairement quel était le lien entre les différents comités et les différents sous-programmes. UN ورئي أنه كان ينبغي لسرد الفقرتين ١٥-٥ و ١٥-٦ أن يشير بوضوح إلى العلاقة بين اللجان والبرامج الفرعية.
    On a fait valoir que le texte explicatif du programme n'était pas conforme au plan à moyen terme, et que le programme ne fait pas référence dans tous les sous-programmes aux résolutions portant autorisation des travaux. UN 115 - وأعرب عن رأي مفاده عدم وجود اتساق بين الجزء السردي من البرنامج والخطة المتوسطة الأجل، من ناحية، وعدم الإشارة في البرنامج إلى القرارات التي تتضمن ولايته في جميع البرامج الفرعية، من ناحية أخرى.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 4 (Opérations de maintien de la paix) du cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : UN 136 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على النص الشارح للبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    Il faudrait aussi s'efforcer de rendre le texte explicatif plus précis de manière à faciliter la prise de décisions. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يكون التركيز الرئيسي في الجزء اﻷول على السرد الذي يتعين أن يكون أكثر تحديدا لتيسير عملية اتخاذ القرارات.
    le texte explicatif du programme 11 (Environnement) en fournissait une illustration à ses yeux. UN ويقيم سرد البرنامج 11 " البيئة " الدليل على هذه الحالة، حسبما يراه هذا الوفد.
    Sous réserve de la décision que l'Assemblée générale prendra à sa cinquante-huitième session, le texte explicatif modifié sera incorporé à la version finale du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ورهنا بقرار الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، سيُدرج هذا السرد في الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد