ويكيبيديا

    "le texte provisoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النص المؤقت
        
    • على النصوص المؤقتة
        
    • النص المؤقّت
        
    • نص مشروع القرار في شكله المؤقت
        
    • الوثيقة النصوص المؤقتة
        
    le texte provisoire des dispositions modifiées est reproduit ci-après, les caractères gras signalant les changements. UN يرد أدناه النص المؤقت للتعديلات، وتظهر التغييرات بحروف بارزة.
    Le Conseil a été informé que la Commission avait examiné le texte provisoire du projet de code d'exploitation minière, en tenant compte des observations présentées par les membres de l'Autorité depuis la dernière session. UN وأبلغ المجلس بأن اللجنة استعرضت النص المؤقت لمشروع مدونة التعدين، آخذة في الاعتبار التعليقات التي قدمها أعضاء السلطة منذ الدورة الماضية.
    le texte provisoire des dispositions modifiées est reproduit ci-après. UN يرد أدناه النص المؤقت للتعديلات.
    Note : On trouvera dans ce document le texte provisoire des décisions, distribué pour information (les décisions de la session d'organisation de 1994 sont publiées, également sous forme provisoire, sous la cote E/1994/INF/3). UN ـ ملاحظة: تعمم في هـذه الوثيقـة النصوص المؤقتــة للمقــررات وذلك ﻷغراض الاعــلام. وللاطـلاع على النصوص المؤقتة للمقررات المعتمدة خلال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤، انظر الوثيقة E/1994/INF/3.
    Sa délégation n'a pas interprété le texte provisoire comme signifiant que des avis individuels devraient être envoyés à toutes les parties à l'accord-cadre. UN وأضاف أنَّ وفده لا يفسّر النص المؤقّت باعتباره يعني أنَّ إشعارات منفردة سوف تُرسَل إلى كافة الأطراف في الاتفاق الإطاري.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23743) élaboré au cours des consultations antérieures du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23743) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Secrétaire général, conformément aux articles 12.2, 12.3 et 12.4 du Statut du personnel, promulgue par la présente le texte provisoire du Règlement du personnel. UN وعملا بالبنود 12/2 و 12/3 و 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، يُصدر الأمين العام بموجب هذه النشرة النص المؤقت للنظام الإداري للموظفين.
    Le Secrétaire général, conformément aux articles 12.2, 12.3 et 12.4 du Statut du personnel, promulgue par la présente le texte provisoire du Règlement du personnel. UN وعملا بالبنود 12/2 و 12/3 و 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، يُصدر الأمين العام بموجب هذه النشرة النص المؤقت للنظام الإداري للموظفين.
    Les gouvernements membres peuvent faire des observations écrites sur le texte provisoire du code d'exploitation minière jusqu'au 31 décembre 1997, afin que la Commission puisse tenir compte de ces observations dans la mise au point définitive du code d'exploitation minière à la prochaine réunion, le préparant ainsi à être adopté par le Conseil et l'Autorité. UN وحكومات الدول اﻷعضاء لها أن تقدم ملاحظات مكتوبة على النص المؤقت لمدونة التعدين في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، حتى يمكن للجنة أن تضع تلك الملاحظات في الاعتبار عندما تضع مدونة التعدين في صيغتها النهائية في اجتماعها القادم، وتجعلها بذلك معدة لاعتماد المجلس والسلطة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23534), mis au point lors de consultations préalables du Conseil, et a donné lecture des révisions apportées oralement au projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23534(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وتلا تنقيحات شفوية أدخلت على مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23620), élaboré au cours de consultations préalables entre les membres du Conseil, et a donné lecture des révisions apportées oralement au projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23620( كان قد أعد في مشاورات سابقة جرت فيما بين أعضاء المجلس، وتلا تنقيحات شفوية أدخلت على مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23722) qui avait été établi au cours de consultations du Conseil; il a modifié oralement ce texte. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23722)، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس، وأجرى تنقيحات شفوية للنص بصيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23834), qui avait été établi lors de consultations du Conseil; il a modifié oralement ce texte. UN ووجه الرئيس اﻹنتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23834)، كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس، وأجرى تنقيحا شفويا للنص بصيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention du Comité sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23788), élaboré au cours de consultations tenues par le Conseil, et sur des modifications apportées à ce texte provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23788) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، والى تنقيحات على نص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte provisoire d'un projet de résolution (S/23927), élaboré au cours de consultations du Conseil, et l'a révisé oralement. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23927) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار بشكله المؤقت.
    Pour le texte provisoire des décisions adoptées par le Conseil à sa session d'organisation, à la reprise de sa session d'organisation et à sa session extraordinaire pour 1994, voir E/1994/INF/3 et Add.1. UN وللاطلاع على النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذت في الدورات التنظيمية والتنظيمية المستأنفة والاستثنائية لعام ١٩٩٤، انظر E/1994/INF/3 و Add.1.
    Pour le texte provisoire des résolutions et décisions adoptées à la session de fond de 1994, voir E/1994/INF/6. UN وللاطلاع على النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ )انظر (E/1994/INF/6.
    Note : On trouvera ici le texte provisoire des décisions du Conseil, distribué pour information (les précédentes décisions de la session d'organisation sont publiées, également sous forme provisoire, sous la cote E/1995/INF/4). UN ـ ملاحظة: ﻷغراض اﻹعلام، تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للمقررات. وللاطلاع على النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات المتخذة في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥، انظـــر E/1995/INF/4.
    M. Grand d'Esnon (France) dit que le texte provisoire n'est pas clair sur ce point. UN 29- السيد غران ديسنون (فرنسا): قال إنَّ النص المؤقّت غير واضح في هذا الصدد.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1997/750) qui avait été établi lors des consultations préalables du Conseil, et en a révisé le texte provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1997/750( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحا على نص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Note : le texte provisoire des décisions est distribué pour information dans le présent document. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للمقررات وذلك ﻷغراض الاعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد