ويكيبيديا

    "le thème du rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موضوع تقرير
        
    • موضوع التقرير
        
    • الموضوع الرئيسي لتقرير
        
    Dans ce contexte, il est intéressant de noter que le thème du Rapport 2011 sur les pays les moins avancés est la coopération Sud-Sud. UN ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن موضوع تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 هو التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Elles ont également souligné qu'il importait d'organiser des consultations en vue de retenir le thème du Rapport sur le développement humain. UN كما أبرزت أهمية إجراء مشاورات لاختيار موضوع تقرير التنمية البشرية.
    Les représentants de quelques États Membres ont exprimé leur volonté de participer aux échanges menés sur le réseau en vue de choisir le thème du Rapport de 2007. UN وقد أعرب ممثلو بعض الدول الأعضاء عن رغبة في المشاركة في المناقشة الشبكية لاختيار موضوع تقرير عام 2007.
    En 2007, les représentants de plusieurs États Membres avaient exprimé le souhait de participer aux échanges sur le réseau en vue de choisir le thème du Rapport. UN وخلال سنة 2007، أعرب ممثلو عدة دول أعضاء عن استعدادهم للمشاركة في مناقشة الشبكة لاختيار موضوع التقرير.
    Le Secrétaire général, intervenant par liaison vidéo, a déclaré que le thème du Rapport était pertinent et opportun, en particulier compte tenu de la réaffirmation des engagements politiques des gouvernements africains, des plans d'action actuels de l'Union africaine, et la croissance économique élevée des pays africains et de la faiblesse du commerce intra-régional. UN 54 - وقال الأمين العام للأونكتاد الذي تحدث عبر وصلة فيديو إن موضوع التقرير موضوع مهم يُطرح في حينه، لا سيما بالنظر إلى الالتزامات السياسية المتجددة للحكومات الأفريقية، وخطط العمل الحالية للاتحاد الأفريقي، ومستوى النمو الاقتصادي المرتفع للبلدان الأفريقية، وتدني مستوى التجارة داخل الإقليم.
    Programme de réflexion sur le thème du Rapport sur l'investissement dans le monde, 2007 UN برنامج العصف الذهني حول موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007
    67. Les droits de l'homme constituent le thème du Rapport mondial sur le développement humain 2000 du PNUD. UN 67- حقوق الإنسان هي موضوع تقرير التنمية البشرية، 2000، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La publication mensuelle " Gender Beat " a été créée sous forme de bulletin électronique sur les femmes et le développement. L'égalité entre les sexes a été le thème du Rapport mondial sur le développement humain 1995; UN ووضعت نشرة إخبارية إلكترونية عنوانها " آخر اﻹجراءات في دنيا المساواة " " GENDER Beat " تتناول مسألتي المرأة والتنمية وكانت المساواة بين الجنسين أيضا موضوع تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٥؛
    Il aimerait recevoir davantage de précisions quant au lien qui existe entre le thème du Rapport de la Rapporteuse et la ratification et l'incorporation dans le système juridique national du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وأعرب عن تقديره لأية معلومات أخرى بشأن الصلة بين موضوع تقرير المقررة وتصديق النظام القانوني المحلي على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La capacité de résistance des communautés locales, qui est le thème du Rapport 2004 sur les catastrophes dans le monde établi par la Fédération, devrait être prise en compte au moment de la conception et de la fourniture de l'aide humanitaire. UN إن سهولة التكيف للجماعات، التي هي موضوع تقرير الاتحاد عن الكوارث العالمية في عام 2004، ينبغي إدماجها في الطريقة التي يتم بها تصور المساعدة الإنسانية وتقديمها.
    L'objectif 4, qui vise à améliorer de 50 % les taux d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes, d'ici à 2015, constitue le thème du Rapport de 2006. UN ويشكل الهدف 4، الذي يرمي إلى تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو الأمية لدى الكبار بحلول عام 2015، ولا سيما بالنسبة للنساء، موضوع تقرير عام 2006.
    L'année dernière, le Bureau a tenu des consultations spéciales par réseau afin de choisir le thème du Rapport sur le développement humain de 2005. UN 3 - وفي العام الماضي، عقد المكتب، في إطار شبكي، مشاورة خاصة لاختيار موضوع تقرير عام 2005.
    Suivant la pratique établie, le Bureau a organisé une consultation spéciale par réseau en 2008 afin de choisir le thème du Rapport de 2009. UN 5 - وعلى غرار الممارسة المعتادة، عقد مكتب التقرير حلقة عمل تشاورية خاصة عام 2008 لاختيار موضوع تقرير عام 2009.
    L'accroissement de l'IED en provenance des pays en développement ou en transition est le thème du Rapport sur l'investissement dans le monde 2006. UN والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية كان موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.
    C'est lors de ces consultations informelles auxquelles tous les membres du Conseil ont assisté que le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain a présenté le thème du Rapport de 2011 et défini le processus prévu pour sa préparation. UN وفي جميع هذه المشاورات غير الرسمية المعقودة مع المجلس بأكمله، قدم مدير مكتب تقرير التنمية البشرية موضوع تقرير عام 2011 وحدد عملية إعداد التقرير.
    Au début de 2008, le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain a tenu une consultation spéciale par réseau pour choisir le thème du Rapport de 2009. UN 4 - وفي وقت سابق من عام 2008، أجرى مكتب تقرير التنمية البشرية مشاورة شبكية خاصة لاختيار موضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    Le Bureau s'est inspiré des idées de cette communauté de spécialistes pour identifier les principales questions pertinentes pour le thème du Rapport sur le développement humain de cette année : < < Remodeler la coopération internationale : aide, commerce et sécurité dans un monde d'inégalités > > . UN واعتمد المكتب على هذه الدوائر المقتدرة للإسهام في تحديد المسائل الرئيسية الهامة في موضوع تقرير التنمية البشرية لهذه السنة المعنون: إعادة هيكلة التعاون الدولي: المعونة والتجارة والأمن في عالم غير متكافئ.
    Le Secrétaire général, intervenant par liaison vidéo, a déclaré que le thème du Rapport était pertinent et opportun, en particulier compte tenu de la réaffirmation des engagements politiques des gouvernements africains, des plans d'action actuels de l'Union africaine, et la croissance économique élevée des pays africains et de la faiblesse du commerce intra-régional. UN 54- وقال الأمين العام للأونكتاد الذي تحدث عبر وصلة فيديو إن موضوع التقرير موضوع مهم يُطرح في حينه، لا سيما بالنظر إلى الالتزامات السياسية المتجددة للحكومات الأفريقية، وخطط العمل الحالية للاتحاد الأفريقي، ومستوى النمو الاقتصادي المرتفع للبلدان الأفريقية، وتدني مستوى التجارة داخل الإقليم.
    Pour se conformer à la demande formulée par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session, le Comité a modifié le thème du Rapport et a décidé de l'intituler < < Dispositions institutionnelles pour la planification et la mise en œuvre des mesures d'adaptation au niveau national > > . UN وبناء على طلب من مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة()، عدلت لجنة التكيف موضوع التقرير واتفقت على " الترتيبات المؤسسية لتخطيط التكيف وتنفيذه على الصعيد الوطني " عنواناً للتقرير.
    le thème du Rapport du Haut Commissaire à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2000/12 et Add.1) mettait l'accent sur la prévention, de même que nombre de ses discours et déclarations. UN وكان جانب المنع موضوع التقرير الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة السامية إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/12 و Add.1) وقد شددت الكلمات والبيانات التي ألقيت على جانب المنع.
    3. En 2005, le Bureau du Rapport sur le développement humain a tenu des consultations spéciales par réseau afin de choisir le thème du Rapport sur le développement humain de 2006. UN 3 - وفي عام 2005، أجرى مكتب تقرير التنمية البشرية شبكة من المشاورات الخاصة لاختيار الموضوع الرئيسي لتقرير عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد