le tirage au sort pourra être renouvelé le dernier jour de la première partie de la troisième session, pour les États parties qui le souhaitent. | UN | ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من الجزء الأوَّل من الدورة الثالثة بشأن الدول التي ترغب في ذلك. |
Au-delà, le tirage au sort ne peut être répété qu'à titre exceptionnel. | UN | كما يجوز، في ظروف استثنائية، إعادة سحب القرعة أكثر من مرتين. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
Depuis le tirage au sort des États parties devant être examinés au cours du premier cycle d'examen, 16 États sont devenus parties à la Convention. | UN | ومنذ إجراء سحب القرعة للدول الأطراف التي سوف تُستعرض في الدورة الأولى، أصبحت 16 دولة أطرافاً في الاتفاقية. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القُرعة مرتين على الأكثر. |
Compilation des conditions de procédure à respecter et pratique suivie pour le tirage au sort: note du Secrétariat | UN | تجميع المتطلّبات الإجرائية والممارسات المتعلقة بسحب القرعة: مذكّرة من الأمانة |
Au-delà, le tirage au sort ne peut être répété qu'à titre exceptionnel. | UN | ويجوز، في ظروف استثنائية، تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين. |
Si l'État partie devant être examiné en faisait la demande, le tirage au sort serait répété. | UN | ويُكرَّر سحب القرعة إذا طلبت ذلك الدولة الطرف المستعرَضة. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
Au-delà, le tirage au sort ne peut être répété qu'à titre exceptionnel. | UN | ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
Le secrétariat a été chargé de dresser une liste des experts des pays examinateurs qui sera actualisée chaque année et distribuée avant le tirage au sort. | UN | وقد كُلِّفت الأمانة بإعداد قائمة بالخبراء من كل بلد يخضع لاستعراض النظراء على أن تُصدر سنويا وتوزَّع قبل سحب القرعة. |
L'orateur a encouragé les États parties à éviter de différer leur participation au processus et de répéter le tirage au sort. | UN | وشجّع الدول الأطراف على تفادي تأجيل المشاركة في العملية وتكرار سحب القرعة. |
Au-delà, le tirage au sort ne peut être répété qu'à titre exceptionnel. | UN | ويجوز، في ظروف استثنائية، تكرار سحب القرعة أكثر من مرتين. |
Si l'État partie devant être examiné en faisait la demande, le tirage au sort serait répété. | UN | وسوف يُكرَّر سحب القرعة إذا طلبت ذلك الدولة الطرف المستعرَضة. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
Au-delà, le tirage au sort ne peut être répété qu'à titre exceptionnel. | UN | ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القُرعة أكثر من مرتين. |
Compilation des conditions de procédure à respecter et pratique suivie pour le tirage au sort | UN | تجميع المتطلّبات الإجرائية والممارسات المتعلقة بسحب القرعة |
le tirage au sort qui déterminera la date des mandats des membres nouvellement élus est reporté à une session ultérieure. | UN | وأرجئــت عمليــة السحب بالقرعة لتحديد مدة عضوية اﻷعضاء الجدد المنتخبين إلى دورة مقبلة. |