Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 74 sous le titre D. | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 74 الوارد تحت العنوان دال. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 57, tendant à inscrire ce point sous le titre D. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 57 بإدراج هذا البند تحت العنوان دال. |
Puis-je considérer que les points groupés sous le titre D sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre D'un membre autorisé de la délégation intéressée. | UN | وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة اﻷولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه. |
La Fédération interreligieuse et internationale pour la paix mondiale leur a décerné le titre D'Ambassadeurs de la paix. | UN | وجرى تكريم أعضاء اللجنة بمنحهم لقب سفير السلام من قبل الاتحاد الدولي المشترك بين الأديان من أجل السلام العالمي. |
Puis-je considérer que les points groupés sous le titre D sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟ |
Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 162 comme un alinéa supplémentaire du point 72 sous le titre D. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 162 كبند فرعي إضافي للبند 72 تحت العنوان دال. |
Puis-je considérer que les points énumérés sous le titre D sont inscrits à l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرج في جدول الأعمال؟ |
22. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. | UN | 22 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البنود الواردة تحت العنوان دال في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. | UN | 37 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان دال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. | UN | 20 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان دال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à son ordre du jour les points regroupés sous le titre D. | UN | 69 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها البنود الواردة في إطار العنوان دال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire le point 149 sous le titre D. | UN | 2 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 149 في جدول الأعمال في إطار العنوان دال. |
18. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points regroupés sous le titre D. | UN | 18 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها البنود الواردة في إطار العنوان دال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points énumérés sous le titre D. | UN | 25 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول الأعمال البنود الواردة تحت العنوان دال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. | UN | 24 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج البنود الواردة تحت العنوان دال في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. | UN | 23 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان دال. |
Le Bureau décide de recommander l'inscription des points énumérés sous le titre D (Promotion des droits de l'homme). | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج البنود الواردة تحت العنوان دال (تعزيز حقوق الإنسان). |
Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre D'un membre autorisé de la délégation intéressée. | UN | وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه. |
Dans le second cas (rectifications non accompagnées d'un mémoire), la première page du compte rendu rectifié doit porter la signature et le titre D'un membre autorisé de la délégation intéressée. | UN | وفي حالة عدم إرسال المذكرة، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مخول من موظفي الوفد ذي الصلة، مع بيان منصبه. |
Beaucoup ont reçu le titre D'entraîneur honoris causa d'Ukraine, ainsi que d'autres distinctions nationales. | UN | وحَصُلَت كثيرات منهن على لقب مدرﱢب شرفي ﻷوكرانيا وجوائز أخرى من الدولة. |
1959 Obtient le titre D'avocat attaché à la Cour suprême du Chili | UN | ٩٥٩١ لقب محامي ممنوح من جانب المحكمة العليا في شيلي. |