Lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, nous avons fait des propositions en ce sens, en concertation avec l'Allemagne, la Belgique, l'Italie et les Pays-Bas. | UN | وفي أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، قدمنا مقترحات بهذا الشأن بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا. |
Lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, nous avons fait des propositions en ce sens, en concertation avec l'Allemagne, la Belgique, l'Italie et les Pays-Bas. | UN | وفي أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، قدمنا مقترحات بهذا الشأن بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا. |
Elle a refusé de signer le TNP en 1968. | UN | ورفضت توقيع معاهدة عدم الانتشار في عام 1968. |
Le Japon a organisé la Réunion informelle des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005. | UN | نظمت اليابان الاجتماع غير الرسمي لأصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005. |
Assurément, nous aspirons à la réalisation des 13 mesures concrètes définies à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000. | UN | وإننا بالطبع نطمح إلى تحقيق الخطوات العملية الثلاث عشرة التي حددها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000. |
Néanmoins, les progrès en matière de désarmement nucléaire n'ont pas été à la hauteur des attentes formulées dans le document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000. | UN | ورغم ذلك، لم يواكب التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي التوقعات المحددة في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2000. |
Dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005, le Ministre japonais des affaires étrangères a adressé aux 11 États dont la ratification n'a toujours pas été obtenue une lettre dans laquelle il leur demandait de faire le nécessaire pour que le Traité entre en vigueur. | UN | بعث وزير الشؤون الخارجية الياباني، أثناء الاستعدادات للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، برسالة إلى 11 دولة مازال تصديقها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
Les Philippines considèrent que les résultats de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2010 ont considérablement facilité le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وتنظر الفلبين إلى نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 على أنها تمثل إسهاما كبيرا في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
La Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000 a fait siennes les mesures énoncées dans le Modèle de protocole additionnel approuvé par l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | لقد أيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 البروتوكول النموذجي الإضافي الذي أقرته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Nous approchons à grands pas de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2010. | UN | إننا نقترب بسرعة من موعد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
6. De prier le Secrétariat général de porter la présente résolution à la connaissance du Président de la Conférence des parties chargée d'examiner le TNP en 2010 et des coordonnateurs des ZEAN et de la Mongolie. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة العامة تعميم هذا القرار على رئيس مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ومنسقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا. |
C'est à ce titre que Sri Lanka présente son rapport à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005. | UN | وسري لانكا تقدم بموجب هذا تقريرها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à la lumière du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, et notamment des treize mesures concrètes qui y sont énoncées : rapport présenté par l'Argentine | UN | تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، مع الإشارة بوجه خاص إلى الخطوات العملية الثلاث عشرة: تقرير مقدم من الأرجنتين |
Dans un esprit de multilatéralisme productif, elle participera activement aux débats de la 3e séance du Comité préparatoire de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2005. | UN | وستشارك هنغاريا، بنشاط وبروح من التعددية الفعّالة في إجراءات الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
Avec ses partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, et en tant que Président de l'organe subsidiaire pertinent de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, la Nouvelle-Zélande a cherché activement ces dernières années à encourager la poursuite de bonne foi des négociations en vue de la cessation de la course aux armements nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في الخطة الجديدة وبوصفها رئيس الهيئة الفرعية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2000. |
Avec ses partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, et en tant que Président de l'organe subsidiaire pertinent de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, la Nouvelle-Zélande a cherché activement ces dernières années à encourager la poursuite de bonne foi des négociations en vue de la cessation de la course aux armements nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في الخطة الجديدة وبوصفها رئيس الهيئة الفرعية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2000. |
Le Ministre japonais des affaires étrangères a insisté sur la nécessité d'une entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans l'allocution qu'il a prononcée à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005, et en proposant 21 mesures pour le XXIe siècle. Maroc | UN | شدد وزير خارجية اليابان على أهمية بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر في الخطاب الذي ألقاه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005 ومن خلال تقديم الاقتراح ' ' 21 تدبيرا للقرن الحادي والعشرين``. |
L'importance que la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000 a accordée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient témoigne de l'attachement de la communauté internationale à cette question. | UN | 3 - وما الأهمية التي أولاها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000 لمسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إلا دليل على التزام المجتمع الدولي بإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Avec ses partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, et à la présidence de l'organe subsidiaire pertinent de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, la Nouvelle-Zélande a cherché activement ces dernières années à encourager des négociations de bonne foi en vue de l'arrêt de la course aux armements nucléaires et en vue du désarmement nucléaire. | UN | عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في الخطة الجديدة وبوصفها رئيس الهيئة الفرعية ذات الصلة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000. |
Dans ce contexte, les résultats obtenus lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000 représentent des décisions importantes prises par les États parties pour concrétiser les aspirations relatives à la promotion du désarmement nucléaire. | UN | وفي هذا السياق، تشكل الإنجازات التي تحققت في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 قرارات هامة اتخذتها الدول الأطراف لتحقيق الآمال في تعزيز نزع السلاح النووي. |
À la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005, le Canada a soumis son rapport sur la mise en œuvre du TNP. | UN | قدمت كندا في أثناء المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 تقريرها عن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Des mesures adaptées doivent être prises à l'encontre de ce régime au sein des diverses instances internationales, y compris la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2012, si l'on veut préparer la voie à la mise en place si longtemps attendue d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et à une paix et une sécurité véritables dans le monde. | UN | وينبغي اتخاذ تلك التدابير ضد ذلك النظام في مختلف المحافل الدولية، بما في ذلك في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2012، من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف المنشود منذ وقت طويل، وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق السلام والأمن في العالم. |
Conformément aux engagements pris dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000, le Canada a présenté son quatrième rapport sur l'application du Traité à la Conférence des Parties en 2005 et a ensuite présenté des rapports au Comité préparatoire en 2007, 2008 et 2009. | UN | ووفقاً للالتزامات المترتبة على الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدّمت كندا في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2005 تقريرها الرابع عن تنفيذها للمعاهدة، وأتبعته بتقرير آخر أثناء انعقاد اجتماع اللجنة التحضيرية في الأعوام 2007 و 2008 و 2009. |