ويكيبيديا

    "le toit de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سقف
        
    • أسطح
        
    • على سطح
        
    • إلى سطح
        
    Chelsea, désolé de t'avoir fait porter un bikini en pièces d'or et d'avoir fait danser sur le toit de ma Bentley. Open Subtitles شيلسيا أعتذر أني أجبرتك على لبس بدلة سباحة من العملات الذهبية ثم جعلتك ترقصي علي سقف سيارتي
    La mise en place des systèmes de sécurité d'appoint prévus dans le projet de base obligera également à installer du matériel sur le toit de l'Annexe sud. UN والمتطلبات الأساسية لنظم الدعم الاحتياطي لكفالة سلامة الأرواح ستقضي بوضع معدات على سقف مبنى الملحق الجنوبي.
    Ils ont aussi indiqué qu’environ 16 personnes s’y trouvaient à ce moment-là et qu’il y avait des gardes armés sur le toit de la maison et à l’intérieur, en plus des deux gardes armés postés devant la porte d’entrée. UN وأشاروا أيضا إلى أن هناك ما يقرب من ٦١ شخصا من المحبوسين في الداخل وأن هناك بعض الحراس المسلّحين على سقف المنزل وداخله باﻹضافة إلى اﻹثنين المسلّحين المتمركزين خارج الباب اﻷمامي.
    Des tireurs embusqués étaient postés sur le toit de l'hôpital et d'autres bâtiments. < < Ils tiraient sur tout ce qui bougeait > > a- t-il expliqué. UN فقد انتشر القناصة على أسطح المستشفيات وغيرها من المباني. وقال إنهم كانوا يستهدفون أي شخص يتحرك.
    On espérait seulement aller sur le toit de votre phare pour qu'on puisse envoyer une balise à ma sœur sur Terre. Open Subtitles نحنُ فقط نأمل في الصعود على سطح منارتك، حتى يتسنّى لنا إرسال إشارة لأختي على كوكب الأرض.
    Le lendemain matin, le toit de l'école a été mis à feu et tous ceux qui se trouvaient à l'intérieur ont été tués lorsqu'ils essayaient de s'enfuir. UN وفي صباح اليوم التالي، أضرمت النيران في سقف المدرسة وقُتل جميع من بداخلها وهم يحاولون الفرار.
    Papa, je pensais, vu qu'on refait le toit de la grange, on pourrait poser une gouttière reliée à une citerne pour l'eau de pluie. Open Subtitles أبي كنت أفكر , بما أننا سنصلح سقف الحظيره نستطيع توصيل أنبوب تصريف الامطار الى الخزان
    Une tromperie sous le toit de ton époux et rien de plus ? Open Subtitles خيانه تحت سقف زوجك لا أكثر ولا اقل اليس كذلك؟
    Tu te souviens de l'été en première année, quand on a été sur le toit de Steph pour observer la foudre sur le lac ? Open Subtitles أتتذكر عطلةَ الصيفَ بعد نهاية السنة الثالثة؟ عندما قصدنا سقف ستيف لمشاهدةِ عاصفةُ البرقِ على البحيرة؟
    Ah, des larmes et des pleurs, un révolutionnaire sous le toit de Morehouse. Open Subtitles كلام فارغ , كاثوليكى اخر تحت سقف مورهاوس
    Ma première impression en observant la victime sur le toit de la voiture est qu'elle a sauté. Open Subtitles أول أنطباع لي عندما رأيت الضحية علي سقف السيارة أنها قفزت.
    La musique était si forte qu'on a presque fait s'effondrer le toit de cette vieille église. Open Subtitles والموسيقى تصدع بالمكان والتي من شأنها أن تكسر سقف الكنيسة
    Il sait ces bois mieux que je sais le toit de ma bouche. Open Subtitles لأنه يعلم هذه الغابة أفضل مما كنت تعرف سقف فمي.
    Je me suis inquiété d'avoir laissé mon café sur le toit de la voiture, alors pour éviter ça j'ai mis votre pied là-haut. Open Subtitles كنت قلقًا أن أترك قهوتي على سقف السيارة ولأتجنب ذلك وضعت قدمك فوق
    Ces photos furent prises avant que le toit de l'anneau extérieur du Pentagone ne s'effondre. Open Subtitles هذه الصورِ أخذت قبل أنهيار سقف الحلقة الخارجية
    Le paf s'est produitsur le toit de ma voiture. Open Subtitles الإرتطام، إن جاز التعبير، حدث على سقف سيارتي
    Quelque chose était ici, tellement chaud que le sable s'est changé en verre, les arbres ont roussi et le toit de ce camping-car a brûlé. Open Subtitles شيء ما كان هناك. شيء ساخن لدرجة تحويل الرمل الى زجاج ليحرق هذه الأشجار و يشقق سقف العربة
    Sur le toit de l'ascenseur, il y a un panneau de contrôle. Open Subtitles سيدتي , إن كان بإمكانك الوصول الى سقف المصعد , هناك لوحة تحكم رئيسية
    Des soldats des forces israéliennes, peut-être largués par hélicoptère, avaient pris position sur le toit de plusieurs maisons du quartier et observaient les habitants qui s'affairaient à combattre les incendies. UN وكانت القوات المسلحة الإسرائيلية - ربما قوات العمليات المحمولة بالمروحيات - قد تمركزت على أسطح بعض المنازل في الحي، تراقب السكان وهم يحاولون مكافحة النيران.
    Des patients sur le toit de l'hôpital doivent être évacués. Open Subtitles لدي أشخاصٌ على سطح المستشفى يحتاجون للإخلاء الفوري
    Oh, Dieu merveilleux et humide, tes trombes d'eau nous on conduit sur le toit de ton Eglise, je me doute que tu as quelque chose à prouver. Open Subtitles ألها العطوف لقد قادنا فيضانك إلى سطح الكنيسه الان لقد أثبت اى كان ما تريده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد