le Très honorable Nicholas Brathwaite, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Grenade, a prononcé l'allocution de fond. | UN | كما ألقى الرايت أونرابل نيكولاس براتويت، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في غرينادا الخطاب الرئيسي. |
21. Allocution de Son Excellence le Très honorable Percival James Patterson, Premier Ministre de la Jamaïque | UN | ٢١ - خطاب دولة السيد الرايت أونورابل بيرسيفال جيمس باترسون، رئيس وزراء جامايكا |
Comme notre Premier Ministre, le Très honorable Sir James Mitchell, l'a déclaré lors de la cinquantième session : | UN | وقد قال رئيس وزرائنا الرايت أونرابل السير جيمس ميتشيل، عندما خاطب الجمعية العامة: |
Son Excellence le Très honorable Sibusiso Barnabas Dlamini, Premier Ministre du Royaume du Swaziland, prononce une allo-cution. | UN | ألقى صاحب السعادة الرايت أونرابل سيبوسيسو برناباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند خطابا في الجمعية العامة. |
le Très honorable Sir Julius Chan, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب الرايت أونرابــل السيــر يوليوس شـان، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في بابوا غينيا الجديدة الى المنصة. |
le Très honorable Sir Julius Chan, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب من المنصة سعادة الرايت أونرابل يوليوس شان، رئيس وزراء بابوا غينيا الجديد ووزير الشؤون الخارجية والتجارة فيها. |
S. E. le Très Honorable John G. M. Compton, Premier Ministre et Ministre des finances, de la planification et du développement de Sainte-Lucie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة الرايت أونرابل جون كومبتون، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والتنمية في سانت لوسيا الى المنصة. |
Allocution de S. E. le Très Honorable Jean Chrétien, Premier Ministre du Canada | UN | خطاب سعـــادة الرايت أونرابل جان كريتين، رئيس وزراء كندا |
S. E. le Très Honorable Jean Chrétien, Premier Ministre du Canada, est escorté à la tribune. | UN | اصطحــب سعــادة الرايت أونورابل جان كريتين، رئيس وزراء كندا، الى المنصة. |
Allocution de S. E. le Très Honorable Sher Bahadur Deuba, Premier Ministre du Royaume du Népal | UN | خطاب سعادة الرايت أونورابل شير بهادور ديوبا، رئيس وزراء مملكة نيبال |
S. E. le Très Honorable Sher Bahadur Deuba, Premier Ministre du Royaume du Népal, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب الرايت أونورابل شير بهادور ديوبا، رئيس وزراء مملكة نيبال إلى المنصة. |
S. E. le Très Honorable Sher Bahadur Deuba, Premier Ministre du Royaume du Népal, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب سعادة الرايت أونورابل شير بهادور ديوبا، رئيس وزراء مملكة نيبال، من المنصة |
Allocution de S. E. le Très Honorable Hubert A. Ingraham, M. P., Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas | UN | خطاب سعادة الرايت أونورابل هيوبرت انغراهام، عضو البرلمان ورئيس وزراء كمنولث جزر البهاما |
S. E. le Très Honorable Hubert A. Ingraham, M. P., Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب سعادة الرايت أونورابل هيوبرت انغراهـام، رئيــس وزراء كمنولــث جـزر البهامـا، إلـى المنصة |
S. E. le Très Honorable Hubert A. Ingraham, M. P., Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب سعادة الرايت أونورابل هيوبرت انغراهام، عضو البرلمان ورئيس وزراء كمنولث جزر البهاما، من المنصة |
Allocution de S. E. le Très Honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize | UN | خطاب سعادة الرايت أونرابل مانويل إسكويفل، رئيس وزراء بليز |
S. E. le Très Honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة الرايت أونرابل مانويل إسكويفل، رئيس وزراء بليز إلى المنصة |
S. E. le Très Honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة الرايت اونورابل مانويل اسكويفل، رئيس وزراء بليز، من المنصة |
Allocution de S. E. le Très Honorable Percival James Patterson, Premier Ministre de la Jamaïque | UN | خطاب سعادة الرايت أونروابل بيرسيفال جيمس باترسون، رئيس وزراء جامايكا |
102. Le Comité est particulièrement préoccupé par la situation des enfants des zones rurales et des enfants handicapés, notamment par le Très faible taux de scolarisation de ces derniers, qui traduit peut-être une prise de conscience insuffisante par la société des besoins spécifiques et de la situation particulière de cette catégorie d'enfants. | UN | ففيما يتعلق بهؤلاء، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الانخفاض البالغ في عدد المسجلين في المدارس من اﻷطفال المعوقين، وقد يكون ذلك انعكاسا لعدم كفاية الوعي لدى المجتمع إزاء احتياجات هذه الفئة من اﻷطفال وحالتهم بالتحديد. |
Bien que la pauvreté ait reculé ces dernières années, le Comité demeure préoccupé par le Très faible niveau de vie d'un grand nombre d'enfants, en particulier dans les gouvernorats de Mafraq et de Zarqa, au nordest d'Amman, dans certains quartiers de la capitale et certaines communes de la vallée du Jourdain. | UN | وبالرغم من انخفاض مستويات الفقر على الصعيد الوطني على مدى السنوات القليلة الماضية، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن مستوى المعيشة المتدني المتاح للعديد من الأطفال، خاصة في محافظتي المفرق والزرقاء شمال شرق عمان وفي بعض المقاطعات داخل العاصمة نفسها وبعض البلديات الواقعة على طول وادي الأردن. |