Il est également encourageant de constater que davantage d'États sont désormais prêts à présenter les dossiers concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins. | UN | ويشجعنا أيضا أن نلاحظ أن مزيدا من الدول تستعد لتقديم تقاريرها إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري. |
Ses dispositions, applicables à l'océan Arctique, régissent le tracé des limites extérieures du plateau continental, la protection de l'environnement marin, y compris les zones recouvertes par les glaces, la liberté de navigation et de la recherche scientifique marine. | UN | وتنظم أحكامها التي تسري على المحيط المتجمد الشمالي تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، وحماية البيئة البحرية، بما في ذلك المناطق المكسوّة بالجليد، وحرية الملاحة البحرية والبحث العلمي البحري. |
- Conférencier invité à l'Atelier régional de formation sur le tracé des limites extérieures du plateau continental, organisé par le Gouvernement malais à Kuala Lumpur (Malaisie) en 2002 | UN | - دُعي كمحاضر زائر إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري التي نظمتها حكومة ماليزيا في كوالالمبور في عام 2005. |
Ce cours était le dernier de la première série de cours de formation concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental organisés par la Division. La Division prévoit d'organiser d'autres cours de formation au niveau sous-régional. | UN | وقد أكملت الدورة التدريبية الجولة الأولى من الدورات التدريبية التي تنظمها الشعبة فيما يختص بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛ وتخطط الشعبة لتنظيم دورات تدريبية إضافية على المستوى دون الإقليمي. |
Il a fourni une assistance à la Commission des limites du plateau continental, qui a adopté neuf recommandations sur les demandes concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental, et présenté un résumé de sept des recommandations publiées. | UN | وقدم المكتب أيضا المساعدة إلى اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، التي اعتمدت تسع توصيات بشأن طلبات تتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، كما قدم أيضا ملخصا فيما يتعلق بسبع من تلك التوصيات التي تم نشرها. |
ii) Aider les États à mettre en œuvre la Convention et les Accords relatifs à son application en ce qui concerne les lignes de base, le tracé des limites extérieures de leurs zones maritimes, y compris celles du plateau continental et la délimitation des frontières maritimes; | UN | ' 2`تقديم المساعدة للدول في تنفيذ الاتفاقية واتفاقات تنفيذها فيما يتعلق بخطوط الأساس، وتعيين الحدود الخارجية لمناطقها البحرية، بما في ذلك الجرف القاري وتعيين الحدود البحرية؛ |
- Présidence du groupe de travail qui a rédigé le dernier chapitre sur le tracé des limites extérieures du plateau continental selon le critère de l'épaisseur des sédiments | UN | - رأس الفريق العامل الذي وضع الصيغة النهائية للفصل الختامي بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على أساس السُّمك الترسبي. |
Les participants comprenaient des scientifiques, des représentants des pouvoirs publics et d'autres spécialistes intervenant dans le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins ou prenant part à des activités de recherche connexes, ainsi que des représentants d'institutions intéressées par la mise en application de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وضم المشاركون علماء ومحامين ومسؤولين حكوميين ومشاركين آخرين يعملون في مجال تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري إلى ما وراء 200 ميل بحري، أو في أنشطة بحرية متصلة بذلك، فضلا عن المعاهد المعنية بتنفيذ المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Ce cours portait à la fois sur le tracé des limites extérieures du plateau continental étendu et sur divers aspects pratiques de la préparation de la demande de délimitation à soumettre à la Commission. Il représentait une adaptation du plan de cours de cinq jours conçu par la Commission. | UN | وستركز هذه الدورة على كل من تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد وعلى الجوانب العملية لإكمال إعداد البيانات التي تقدم إلى اللجنة، وتمثل تعديلا للمخطط الأساسي للدورات التدريبية التي تستغرق خمسة أيام الذي صممته اللجنة. |
Cours de formation portant sur le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de la ligne des 200 milles marins et sur la rédaction que les États côtiers peuvent déposer devant la Commission des limites du plateau continental, organisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU | UN | شارك في دورة تدريبية نظمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار: بالأمم المتحدة بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لما وراء 200 ميل بحري وكيفية إعداد طلب تقدمه دولة ساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري وحصل على شهادة إتمام الدورة بنجاح. |
Cours de formation sur le tracé des limites extérieures du plateau continental audelà de 200 milles marins et sur la préparation des communications à soumettre à la Commission des limites du plateau continental (Sri Lanka), mai 2005 | UN | دورة تدريبية حول تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري (سري لانكا)، أيار/مايو 2005 |
Un deuxième stage de formation sur le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a eu lieu au Centre océanographique de Southampton (Royaume-Uni) du 13 au 17 mai 2002. | UN | 53 - مركز ساوثهامبتون لعلوم المحيطات - نظمت دورة تدريبية أخرى عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في مركز ساوثهامبتون لعلوم المحيطات في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002. |
Un cours de formation de cinq jours portant sur le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et sur les aspects pratiques de la préparation de la demande de délimitation à soumettre à la Commission doit avoir lieu à Southampton, Royaume-Uni, du 26 au 30 mars 2001. | UN | من المقرر أن تنظم في ساوثمبتون، المملكة المتحدة، خلال الفترة من 26 إلى 30 آذار/مارس 2001 دورة تدريبية تستغرق خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبشأن جوانب عملية لإكمال البيان الذي يقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري. |
Le Directeur a également décrit les progrès réalisés dans l'établissement d'un manuel de formation pour un cours de formation de cinq jours sur le tracé des limites extérieures du plateau continental (pour plus de détails sur les activités de formation de la Division, voir les par. 109 à 112 ci-après). | UN | كما وصف المدير التقدم المحرز في إعداد كتيب للتدريب من أجل دورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري (للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن أنشطة شعبة التدريب، انظر الفقرات 109-112 أدناه). |
17. Encourage les États parties en mesure de le faire à ne ménager aucun effort pour présenter à la Commission les dossiers concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins dans le délai prescrit par la Convention, en tenant compte de la décision prise à la onzième Réunion des États parties à la Convention ; | UN | 17 - تشجع الدول الأطراف التي بوسعها أن تبذل قصارى جهدها لتقديم تقاريرها المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في ما وراء 200 ميل بحري إلى اللجنة ضمن الفترة التي حددتها الاتفاقية، على أن تفعل ذلك، آخذة في الاعتبار المقرر الذي اتخذ في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية()؛ |
27. Encourage les États parties à la Convention en mesure de le faire à ne ménager aucun effort pour présenter à la Commission les dossiers concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins dans le délai prescrit par la Convention, en tenant compte de la décision prise à la onzième Réunion des États parties à la Convention ; | UN | 27 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي بوسعها أن تبذل قصارى جهدها لتقديم تقاريرها المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري إلى اللجنة في غضون الفترة التي حددتها الاتفاقية على أن تفعل ذلك، آخذة في الاعتبار المقرر الذي اتخذ في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية()؛ |
Elle a continué à dispenser des formations, au niveau sous-régional, pour aider les États en développement à préparer, à l'intention de la Commission, les dossiers sur le tracé des limites extérieures du plateau continental. Elle a également mis au point un nouveau dispositif permettant de faciliter leur accès au Fonds d'affectation spéciale conçu à cette fin (voir par. 398), et a traité un nombre croissant de demandes d'aide financière. | UN | وفيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، واصلت الشعبة توفير الدورات التدريبية على الصعيد دون الإقليمي لمساعدة الدول النامية على إعداد الوثائق التي تقدّمها إلى اللجنة، وحددت آلية جديدة لتيسير انتفاع الدول النامية بالصندوق الاستئماني المنشأ لغرض تيسير إعداد الوثائق المقدّمة إلى اللجنة (انظر الفقرة 398 أدناه). |
- La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et le tracé des limites extérieures du plateau continental (Harald Brekke); | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري (هارلد بريك)؛ |
:: La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et le tracé des limites extérieures du plateau continental (Harald Brekke) | UN | :: اتفاقيــــة الأمم المتحدة لقانون البحار وتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري (هارلد بريك)؛ |