ويكيبيديا

    "le trafic des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتجار بالمرأة
        
    • الاتجار بالنساء
        
    • بالاتجار بالنساء
        
    • الاتجار في النساء
        
    • الاتجار الدولي بالنساء
        
    • والاتجار بالنساء
        
    • بالاتجار بالمرأة
        
    • اﻹتجار بالمرأة
        
    • والاتجار بالمرأة
        
    • للاتجار بالنساء
        
    iv) Programmes visant à prévenir le trafic des femmes et UN ' ٤ ' برامج منع الاتجار بالمرأة واستغلالها
    le trafic des femmes est jusqu'aujourd'hui inconnu dans la criminalité au Rwanda. UN إن الاتجار بالمرأة غير معروف حتى الآن في الجرائم التي تقع في رواندا.
    Mesures visant à supprimer le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN التدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة
    Examen de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic des femmes et des enfants UN النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال
    Article 6: Mesures visant à réprimer le trafic des femmes et l'exploitation UN المادة 6: تدابير لوقف الاتجار بالنساء واستغلالهنّ في الدعارة 86-106 25
    Mesures visant à réprimer le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN تدابير لوقف الاتجار بالنساء واستغلالهنّ في الدعارة
    Cette disposition concerne également le trafic des femmes à l'échelle internationale. UN ويهم هذا الحكم أيضاً الاتجار بالمرأة على الصعيد الدولي.
    Les Etats parties prennent les mesures appropriées pour réprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN اعتماد تدابير لإلغاء جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال النساء في البغاء
    Article 6 : Mesures pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN المادة 6: تدابير القضاء على جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour réprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    Les États Parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l’exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة.
    Supprimer le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN مكافحة الاتجار بالمرأة والاستغلال والبغاء.
    72. Les Maldives ont la chance d'être un pays où, selon les sources accessibles, le « trafic des femmes » est inexistant. UN ٧٢ - إن ملديف محظوظة ﻷنها بلد تنعدم فيه مشكلة " الاتجار بالمرأة " وذلك استنادا إلى المصادر المتاحة.
    L'organisation a signé la convention abolitionniste contre la prostitution, et a développé un réseau contre la traite et le trafic des femmes à des fins de prostitution. UN ووقعت المنظمة اتفاقية إلغاء البغاء، وأنشأت شبكة لمكافحة الاتجار بالنساء وتهريبهن لأغراض الدعارة.
    142. le trafic des femmes est une réalité et elle touche particulièrement les jeunes filles. UN 142- يشكل الاتجار بالنساء واقعاً ملموساً، وهو يطال الفتيات على وجه التحديد.
    le trafic des femmes et leur exploitation par la prostitution UN الاتجار بالنساء واستغلالهن عن طريق البغاء
    Une attention considérable a aussi été accordée aux crimes comme le trafic des femmes et des enfants et à la pédopornographie. UN ووُجَّه أيضاً اهتمام كبير إلى جرائم من قبيل الاتجار بالنساء والأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Le Gouvernement du Myanmar a pris des mesures efficaces pour lutter contre le phénomène mondial du trafic des êtres humains, en particulier le trafic des femmes et des enfants. UN واتخذت حكومة ميانمار تدابير فعالة لمكافحة الظاهرة العالمية المتمثلة في الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Enfin, il convient de féliciter les autorités vietnamiennes pour les mesures prises pour lutter contre le trafic des femmes. UN وختمت كلامها بالقول إن السلطات الفييتنامية تستحق الثناء على ما اتخذته من تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    Chine: amendements au projet d’instrument juridique international contre le trafic des femmes et des enfants UN الصين : تعديلات على مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بالاتجار بالنساء واﻷطفال
    le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN المادة 6 : الاتجار في النساء واستغلالهن في البغاء
    Projet révisé de protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir le trafic des femmes et des enfants: proposition soumise par l’Argentine et les États-Unis d’Amérique UN مشروع منقح لبروتوكول بشأن منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، مكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية : اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة
    Les dispositions prises pour éliminer la prostitution organisée, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes UN التدابير المتخذة للقضاء على البغاء المنظم والاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء
    137. Des mesures importantes existent déjà pour maîtriser et mettre à jour les activités concernant le trafic des femmes et la prostitution. UN ١٣٧ - تتوافر تدابير هامة للمساعدة في إحباط واكتشاف اﻷنشطة المتعلقة بالاتجار بالمرأة والبغاء.
    Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لمكافحة جميع أشكال اﻹتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. "
    120. le trafic des femmes au Viet Nam est profondément ancré dans les réseaux de trafic international de femmes et d'enfants. UN ١٢٠ - والاتجار بالمرأة في فييت نام عميق الجذور في التجارة الرائجة لشبكات الاتجار الدولية في المرأة والطفل.
    Il demande à l'État partie de présenter dans son prochain rapport des renseignements et des données exhaustives sur le trafic des femmes et des jeunes filles, ainsi qu'une analyse des nouvelles formes de trafic de femmes en Bosnie-Herzégovine et des mesures prises pour y remédier. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات فضلا عن تحليل للأشكال الناشئة للاتجار بالنساء في البوسنة والهرسك والتدابير المتخذة لمكافحة هذه التطورات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد