le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
1. Dans les limites des domaines dans lesquels chacun a établi sa compétence et dans le cadre de leur législation interne, les États parties coopèrent les uns avec les autres pour prévenir et combattre le trafic international des personnes. | UN | " ١ - يتعين على الدول اﻷطراف ، في نطاق مجالات الولاية القضائية لكل منها وفي اطار قوانينها الداخلية ، أن تتعاون معا على منع ومكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص . |
1. Dans les limites des domaines dans lesquels chacun a établi sa compétence et dans le cadre de leur législation interne, les États Parties coopèrent les uns avec les autres pour prévenir et combattre le trafic international des personnes. | UN | " ١ - يتعين على الدول اﻷطراف ، في نطاق مجالات الولاية القضائية لكل منها وفي اطار قوانينها الداخلية ، أن تتعاون معا على منع ومكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص . |
1. Dans les limites des domaines dans lesquels chacun a établi sa compétence et dans le cadre de leur législation interne, les États Parties coopèrent les uns avec les autres pour prévenir et combattre le trafic international des personnes. | UN | " ١ - يتعين على الدول اﻷطراف ، في نطاق مجالات الولاية القضائية لكل منها وفي اطار قوانينها الداخلية ، أن تتعاون معا على منع ومكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص . |
d) Déclarant que la lutte contre le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ne peut être efficace que si les pays d’origine, de transit et de destination adoptent une approche globale et internationale comprenant des mesures visant à prévenir un tel trafic, | UN | )د( واذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، يستوجب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد يشمل تدابير لمنع هذا الاتجار ، |
c) À adopter des dispositions pénales et administratives pertinentes en vue de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. le trafic international des personnes, des femmes et des enfants; | UN | )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة بهدف منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، وقمعه والمعاقبة عليه ؛أنظر الحاشية )١( أعلاه . |
c) À adopter des dispositions pénales et administratives pertinentes en vue de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants; | UN | )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة بهدف منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، وقمعه والمعاقبة عليه ؛أنظر الحاشية )١( أعلاه . |
c) À adopter des dispositions pénales et administratives pertinentes en vue de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants; | UN | )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة بهدف منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، وقمعه والمعاقبة عليه ؛أنظر الحاشية )١( أعلاه . |
1. Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties en vue de prévenir le trafic international des personnes aux fins de travail forcé ou d’exploitation sexuelle Voir note 1 ci-dessus. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه . |
c) À adopter des dispositions pénales et administratives pertinentes en vue de prévenir, réprimer et punir Voir note 1 ci-dessus. le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants; | UN | )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة بهدف منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، وقمعه والمعاقبة عليه ؛أنظر الحاشية )١( أعلاه . |
Déclarant que la lutte contre le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ne peut être efficace que si les pays d’origine, de transit et de destination adoptent une approche globale et internationale comprenant des mesures destinées à prévenir un tel trafic, à punir Voir note 1 ci-dessus. | UN | واذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، يتطلب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ، يشمل تدابير لمنع هذا الاتجار الدولي ومعاقبة المتجرينأنظر الحاشية )١( أعلاه . |
Déclarant que la lutte contre le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ne peut être efficace que si les pays d’origine, de transit et de destination adoptent une approche globale et internationale comprenant des mesures destinées à prévenir un tel trafic, à punir Voir note 1 ci-dessus. | UN | واذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، يتطلب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ، يشمل تدابير لمنع هذا الاتجار الدولي ومعاقبة المتجرينأنظر الحاشية )١( أعلاه . |
Déclarant que la lutte contre le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ne peut être efficace que si les pays d’origine, de transit et de destination adoptent une approche globale et internationale comprenant des mesures destinées à prévenir un tel trafic, à punir Voir note 1 ci-dessus. | UN | واذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، يتطلب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ، يشمل تدابير لمنع هذا الاتجار الدولي ومعاقبةأنظر الحاشية )١( أعلاه . |
Déclarant que la lutte contre le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ne peut être efficace que si les pays d’origine, de transit et de destination adoptent une approche globale et internationale comprenant des mesures destinées à prévenir un tel trafic, à punir Voir note 1 ci-dessus. | UN | واذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، يتطلب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ، يشمل تدابير لمنع هذا الاتجار الدولي ومعاقبةأنظر الحاشية )١( أعلاه . |
1. Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États Parties en vue de prévenir le trafic international des personnes aux fins de travail forcé ou d’exploitation sexuelle À la deuxième session du Comité spécial, plusieurs pays ont exprimé l’idée que les expressions “exploitation sexuelle” et “travail forcé” devraient être définies dans le texte. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه . والتحري عن ذلك الاتجار والمعاقبة عليه ،في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت عدة بلدان عن رأي مفاده أن تعبيري " الاستغلال الجنسي " و " السخرة " ينبغي أن يعرﱠفا في النص . |
1. Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties en vue de prévenir le trafic international des personnes aux fins de travail forcé ou d’exploitation sexuelle À la deuxième session du Comité spécial, plusieurs pays ont exprimé l’idée que les expressions “exploitation sexuelle” et “travail forcé” devraient être définies dans le texte. | UN | ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه . والتحري عن ذلك الاتجار والمعاقبة عليه ،في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، أعربت عدة بلدان عن رأي مفاده أن تعبيري " الاستغلال الجنسي " و " السخرة " ينبغي أن يعرﱠفا في النص . |