Conjointement avec d'autres États de la région, le Turkménistan a signé le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | ولقد قامت تركمانستان، مع الدول الأخرى في المنطقة، بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
C'est également en 1995 que le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est a été signé. | UN | وكان عام ٥٩٩١ أيضا العام الذي تم فيه التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
L'Éthiopie se félicite des progrès enregistrés en ce qui concerne le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, qui est récemment entré en vigueur. | UN | ترحب إثيوبيا بالتقدم المحرز بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، التي دخلت حيز التنفيذ مؤخرا. |
En attendant, en Asie du Sud-Est, le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est est entré en vigueur au début de cette année. | UN | وفي نفس الوقت، في جنوب شرقي آسيا، دخلت حيز النفاذ في وقت مبكر من هذا العام معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
Je suis particulièrement heureux d'être en mesure de faire état devant la Conférence de certains faits nouveaux concernant le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. | UN | وإنه ليسعدني بوجه خاص أن أبلغ المؤتمر ببعض التطورات المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا. |
Le projet de résolution tend à ce que l'Assemblée générale demande aux États africains de signer et de ratifier dès que possible le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique afin que celui-ci puisse entrer en vigueur dans les meilleurs délais. | UN | ويطلب مشروع القرار الى الدول اﻷفريقية أن توقع وتصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية مـن اﻷسلحة النووية في أفريقيـا فـي أقـرب وقـت ممكـن حتى يبدأ سريانها دون تأخير. |
Déclaration des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective concernant le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale | UN | بيان صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
La Conférence se félicite que le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale soit entré en vigueur le 21 mars 2009. | UN | 102 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009. |
Le 21 mars 2009, le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale est entré en vigueur. | UN | وفي 21 آذار/مارس 2009، دخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى حيز النفاذ. |
Comme l'Assemblée le sait, le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale a été signé en 2006 dans la ville de Semipalatinsk. | UN | وكما تعرف الجمعية العامة، فإن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وقّعت في عام 2006 في مدينة سيميبالاتينسك. |
le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, signé en septembre 2006, est entré en vigueur le 21 mars 2009. | UN | وتم التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في أيلول/سبتمبر 2006 وبدأ نفاذها في 21 آذار/مارس 2009. |
En tant que membre de l'Union africaine, la Zambie appuie le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, le Traité de Pelindaba. | UN | وزامبيا، بوصفها عضوا في الاتحاد الأفريقي، تؤيد معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وتلتزم بها، وهي المعروفة بمعاهدة بليندابا. |
le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale est entré en vigueur le 21 mars dernier. | UN | ولقد دخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى حيّز النفاذ في 21 آذار/مارس من هذا العام. |
En outre, en 2006, le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale a été signé à Semipalatinsk. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي عام 2006، تم التوقيع في سيمبيالاتنسك على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale est entré en vigueur le 21 mars 2009. | UN | بدأ نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009. |
Dans la pratique, notre pays a été le premier de la région à ratifier le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, signé à Semipalatinsk, ville à proximité de laquelle avait été installé, comme on sait, le plus grand polygone nucléaire au monde. | UN | ويعتبر بلدنا في واقع الأمر أول بلد في المنطقة يصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، التي جرى التوقيع عليها في مدينة سيميبالاتينسك، التي كانت تجاورها في وقت ما أكبر ساحة للتجارب النووية في العالم. |
Le Mouvement constate en outre avec satisfaction que les cinq pays d'Asie centrale ont décidé de signer le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale aussitôt que possible. | UN | وترحب الحركة بالقرارات التي اتخذتها كافة دول وسط آسيا الخمس للتوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في أقرب وقت ممكن. |
L'Érythrée a signé le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique et souscrit au Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | ولقد وقعت إريتريا على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وهي دولة موقعة على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Pour nous, membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), notre attachement à la non-prolifération et au désarmement a été affirmé dans le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. | UN | وبالنسبة لنا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، فإن التزامنا بعدم الانتشار ونزع السلاح قد تأكد بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
En 2006, à Semipalatinsk, le Turkménistan a signé avec d'autres États de la région le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | وفي عام 2006، وقعت تركمانستان، في مدينة سيميبالاتينسك، ومعها الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est est entré en vigueur le 27 mars 1997. | UN | ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا دخلت حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997. |