:: Intérêt des critères et principes directeurs de la Commission océanographique intergouvernementale concernant le transfert de techniques marines | UN | :: أهمية معايير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية |
À cet égard, certaines délégations ont souligné l'intérêt des critères et principes directeurs de la Commission océanographique intergouvernementale concernant le transfert de techniques marines. | UN | وفي ذلك الصدد، أبرز بعض الوفود أهمية المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
Certaines délégations ont évoqué les obstacles relatifs au transfert de technologie, dont la mise en œuvre de la partie XIV de la Convention et les Critères et principes directeurs de la COI concernant le transfert de techniques marines. | UN | 57 - وتناول بعض الوفود التحديات المتصلة بنقل التكنولوجيا، بما في ذلك تنفيذ الجزء الرابع عشر من الاتفاقية والمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
D'autres délégations ont relevé combien les critères et principes directeurs concernant le transfert de techniques marines adoptés par la Commission océanographique intergouvernementale en application de la partie XIV, étaient utiles pour encourager les transferts de technologies. | UN | وأشارت بعض الوفود الأخرى إلى أن " معايير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية " ، التي اعتُمدت عملا بالجزء الرابع عشر، أداة مفيدة لتعزيز نقل التكنولوجيا. |
La CARICOM accepte également de veiller à ce que ce processus porte sur la conservation et l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale, en particulier, conjointement et comme éléments d'un même tout, les ressources génétiques marines, y compris les questions relatives au partage des bénéfices, le renforcement des capacités et le transfert de techniques marines. | UN | كما تتفق الجماعة الكاريبية على أن تعالج العملية أيضا مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولا سيما الموارد الجينية البحرية، في مجملها وككل، بما يشمل المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية. |
Certaines délégations ont estimé que les Critères et principes directeurs de la COI concernant le transfert de techniques marines étaient un outil indispensable pour appliquer la partie XIV de la Convention et pour promouvoir le renforcement des capacités pour les questions liées au milieu marin et côtier grâce à la coopération internationale. | UN | 75 - وأشار عدد من الوفود إلى أن المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي وضعتها اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تمثل أداة أساسية لتنفيذ الجزء الرابع عشر من الاتفاقية، وتعزيز بناء القدرات في الأمور ذات الصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية عن طريق التعاون الدولي. |
En outre, faisant fond sur ses critères et principes directeurs concernant le transfert de techniques marines, la COI continue de promouvoir le transfert de techniques marines au moyen de ses activités de renforcement des capacités. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية النهوض بنقل التكنولوجيا البحرية من خلال ما تضطلع به من أنشطة في مجال بناء القدرات، وذلك للبناء على المعايير والمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية(). |
19. Encourage les États à appliquer les Critères et principes directeurs concernant le transfert de techniques marines adoptés par l'Assemblée de la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et rappelle le rôle important du secrétariat de cette commission dans l'application et la promotion de ces critères et principes directeurs ; | UN | 19 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛ |
25. Encourage les États à appliquer les Critères et principes directeurs concernant le transfert de techniques marines adoptés par l'Assemblée de la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et rappelle le rôle important que joue le secrétariat de la Commission dans l'application et la promotion de cette normalisation ; | UN | 25 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛ |
Les Îles Salomon sont le siège de l'Organisme des pêches du Forum des îles du Pacifique, et nous souhaiterions accueillir le centre régional des sciences et techniques marines de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer afin de faire avancer la recherche scientifique marine dans la région du Pacifique et de favoriser le transfert de techniques marines pour le développement de nos ressources marines et océaniques. | UN | وتستضيف جزر سليمان الوكالة الإقليمية لمصايد الأسماك التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وما زلنا نسجل اهتمامنا باستضافة المركز العلمي والتكنولوجي البحري الإقليمي التابع لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار لدعم البحث العلمي البحري في منطقة المحيط الهادئ ونقل التكنولوجيا البحرية من أجل تنمية محيطاتنا ومواردنا البحرية. |