ويكيبيديا

    "le transfert de technologies vers les pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نقل التكنولوجيا إلى البلدان
        
    • ونقل التكنولوجيا إلى البلدان
        
    L'un de ses effets les plus tangibles, le transfert de technologies vers les pays en développement, s'avère particulièrement important au cours des premières années de participation des pays hôtes. UN ومن الآثار الأكثر قابلية للقياس أثر نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، الذي ثبت أنه يكون أقوى ما يكون خلال السنوات الأولى من مشاركة بلد من البلدان المستقبلة.
    Le système des Nations Unies peut jouer un rôle essentiel dans le transfert de technologies vers les pays en développement. UN 14 - وباستطاعة منظومة الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    En outre, les délégations encourageaient le PNUD à privilégier avant tout la mise en œuvre de projets liés à la coopération Sud-Sud et à faciliter le transfert de technologies vers les pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، تشجع هذه المجموعة من الوفود البرنامج الإنمائي على إيلاء أولوية عليا لتنفيذ المشاريع المتصلة بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب، وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    En outre, les délégations encourageaient le PNUD à privilégier avant tout la mise en œuvre de projets liés à la coopération Sud-Sud et à faciliter le transfert de technologies vers les pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، تشجع هذه المجموعة من الوفود البرنامج الإنمائي على إيلاء أولوية عليا لتنفيذ المشاريع المتصلة بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب، وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    la fourniture d'une assistance technique et financière et le transfert de technologies vers les pays en développement et les pays aux économies en transition. UN توفير المساعدات التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les pratiques et instruments juridiques en matière de propriété intellectuelle freinent souvent le transfert de technologies vers les pays en développement. UN 75 - وفي الكثير من الحالات، تحدّ ممارسات الملكية الفكرية والصكوك القانونية، من نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Les participants ont estimé que les pays industrialisés devaient faciliter le transfert de technologies vers les pays en développement, ce qui augmenterait la productivité et donc les ressources intérieures à consacrer au développement. UN 18 - واتفق المشاركون على ضرورة تسهيل البلدان الصناعية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، لأن من شأن ذلك أن يرفع مستوى الإنتاج ويؤدي بالتالي إلى زيادة الموارد المحلية المتوافرة للتنمية.
    Ma délégation souscrit pleinement aux vues exprimées par de nombreux membres du Groupe des 77 et de la Chine, qui pensent que la coopération internationale en faveur du renforcement des capacités dans les domaines relatifs aux affaires maritimes et au droit de la mer, y compris le transfert de technologies vers les pays en développement, doit être encore intensifiée. UN ويؤيد وفدي تماما الرأي الذي أعرب عنه العديد من أعضاء مجموعة الـ 77 والصين ومفاده أنه ينبغي زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار، وخاصة نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Ma délégation estime qu'un examen sérieux du Consensus de Monterrey devrait envisager les mesures à prendre pour intensifier le transfert de technologies vers les pays en développement par la fourniture de ressources suffisantes pour financer le développement des technologies de l'information et des communications et d'autres technologies propres. UN ويرى وفد بلادي أن أي استعراض جاد لتوافق آراء مونتيري يجب أن يتناول الخطوات الواجب اتخاذها لزيادة نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية من خلال توفير قدر كاف من التمويل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من التكنولوجيات النظيفة.
    44. Grâce à sa population active hautement qualifiée, le Bélarus pourrait participer à la formation de spécialistes et faciliter ainsi le transfert de technologies vers les pays en développement, en particulier dans des secteurs tels que la transformation des métaux, les machines-outils, l'industrie alimentaire, l'industrie du bois, l'énergie, l'irrigation et le transports. UN 44- وقال إن بيلاروس، بما لديها من قوة عاملة ذات مهارات عالية، تستطيع أن تشارك في تدريب الإخصائيين لتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وخاصة في قطاعات مثل تجهيز المعادن، وصنع العُدد المكنية، وصناعة الأغذية، وتجهيز الأخشاب، والطاقة، والري والنقل.
    f) Le Mécanisme technologique et d'autres instruments internationaux utilisés pour promouvoir le transfert de technologies vers les pays en développement devraient être clairement mis en adéquation avec les cadres propices qui facilitent les investissements privés et publics; UN (و) ينبغي أن تواءَم آلية التكنولوجيا وغيرها من الآليات الدولية المستخدمة لتعزيز نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية مواءمةً واضحةً مع الأطر التمكينية التي تيسّر استثمارات القطاعين الخاص والعام؛
    Dans les fondations figuraient des éléments importants tels que le renforcement des capacités, le transfert de technologies vers les pays en développement et l'adaptation aux effets des changements climatiques. Ils étaient déterminants pour la participation des pays en développement à ces processus. UN وتشمل هذه الأسس اللبنات الأساسية مثل بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والتكيف مع آثار تغير المناخ، التي هي خطوات أساسية لكي تشارك البلدان النامية في العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد