En troisième lieu, de nombreux pays insulaires en développement ont maintes fois exprimé les préoccupations que leur inspire le transport des matières radioactives. | UN | وثالثا، أعرب العديد من البلدان الجزر تكرارا عما يساورها من شواغل إزاء نقل المواد المشعة. |
Plus près d'eux, se pose pour les Néo-Zélandais le transport des matières radioactives dont ils s'inquiètent vivement. | UN | ومن المشاكل القريبة من وطننا فإن نقل المواد المشعة مبعث قلق كبير ومستمر ﻷهالي نيوزيلندا. |
En troisième lieu, de nombreux pays insulaires en développement ont maintes fois exprimé les préoccupations que leur inspire le transport des matières radioactives. | UN | وثالثا، أعرب العديد من البلدان الجزر تكرارا عما يساورها من شواغل إزاء نقل المواد المشعة. |
Une autre préoccupation constante pour les États de la CARICOM est le danger posé par le transport des matières radioactives dans la mer des Caraïbes. | UN | وثمة مصدر قلق دائم بالنسبة إلى الجماعة الكاريبية وهو الخطر الذي يمثله نقل المواد المشعة عن طريق البحر الكاريبي. |
Nous ne doutons pas que la communauté internationale veillera scrupuleusement à l'application des mesures de sécurité pour le transport des matières radioactives. | UN | ونثق بأن المجتمع الدولي سيكون على الدرجة المطلوبة من التيقظ لضمان التدابير الأمنية المتعلقة بنقل المواد المشعة. |
Les États parties notent également qu'il est dans l'intérêt de tous les États que le transport des matières radioactives continue de se faire dans des conditions de sûreté et de sécurité conformément au Recueil INF et aux règles pertinentes de l'AIEA. | UN | وتلاحظ الدول اﻷطراف أيضا أنه من مصلحة كل الدول أن يتواصل نقل المواد المشعة بطريقة مأمونة وآمنة إلى أقصى حد، وفقا لمدونتي قواعد معاهدة إزالة القذائف المتوسطة واﻷقصر مدى والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Comité TRANSAC de l'Agence internationale de l'énergie atomique : L'IATA participe en qualité d'observateur à l'élaboration des règlements concernant le transport des matières radioactives. | UN | لجنة النقل التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية - يشترك الاتحاد كمراقب في تطوير القواعد التي تحكم نقل المواد المشعة. |
Transport de matières radioactives - le transport des matières radioactives est régi par les directives publiées par la Direction. | UN | نقل المواد المشعة - تُنظم المبادئ التوجيهية الصادرة عن المديرية نقل المواد المشعة. |
62. Transport des matières radioactives le transport des matières radioactives est régi par les directives publiées par la Direction. | UN | 62 - نقل المواد المشعة- تُنظم المبادئ التوجيهية الصادرة عن المديرية نقل المواد المشعة |
Nous appuyons tout particulièrement l'accent mis sur le dialogue entre les États pour la mise au point de régimes internationaux visant à renforcer les règles relatives à la sécurité, la divulgation d'informations, la responsabilité, la sûreté et l'indemnisation touchant le transport des matières radioactives à travers les régions où se trouvent de petits États insulaires en développement. | UN | ونؤيد بصفة خاصة التشديد على الحوار بين الدول بشأن وضع نظم رقابية لتعزيز السلامة، والكشف، والمسؤولية، والأمن، والتعويضات، فيما يتعلق بعملية نقل المواد المشعة عبر مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
L'Assemblée général a étudié le transport des matières radioactives aux paragraphes 58 et 59 de la résolution 62/215. | UN | 183 - وقد تناولت الجمعية العامة مسألة نقل المواد المشعة في الفقرتين 58 و 59 من قرارها 62/215. |
:: Décret exécutif 24-93, création de la Commission nationale de l'énergie atomique; Règlement sur le transport des matières radioactives de la République du Nicaragua | UN | :: القانون التنفيذي 24-93، إنشاء اللجنة الوطنية للطاقة الذرية، لائحة نقل المواد المشعة من جمهورية نيكاراغوا. |
1.1.2.2.1 le transport des matières radioactives doit être régi par un Programme de protection radiologique, qui est un ensemble de dispositions systématiques dont le but est de faire en sorte que les mesures de protection radiologique soient dûment prises en considération. | UN | ١-١-٢-٢-١ يخضع نقل المواد المشعة لبرنامج للوقاية من اﻹشعاع يتألف من ترتيبات منهجية تستهدف إيلاء الاعتبار المناسب لتدابير الوقاية من اﻹشعاع. |
Assurer le transport des matières radioactives conformément aux normes internationales pertinentes de sûreté, de sécurité et de protection de l'environnement, et poursuivre le dialogue entre les États expéditeurs et les États côtiers afin de renforcer la confiance et de dissiper les inquiétudes concernant la sûreté et la sécurité du transport et la préparation aux situations d'urgence | UN | نقل المواد المشعة بما يتفق مع المعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة ذات الصلة، ومواصلة الاتصال بين دول الشحن والدول الساحلية لغرض بناء الثقة ومعالجة الشواغل المتعلقة بأمان النقل وأمنه والتأهب لحالات الطوارئ. |
Assurer le transport des matières radioactives conformément aux normes internationales pertinentes de sûreté, de sécurité et de protection de l'environnement, et poursuivre le dialogue entre les États expéditeurs et les États côtiers afin de renforcer la confiance et de dissiper les inquiétudes concernant la sûreté et la sécurité du transport et la préparation aux situations d'urgence | UN | نقل المواد المشعة بما يتفق مع المعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة ذات الصلة، ومواصلة الاتصال بين دول الشحن والدول الساحلية لغرض بناء الثقة ومعالجة الشواغل المتعلقة بأمان النقل وأمنه والتأهب لحالات الطوارئ. |
La Conférence fait siens les règlements de l'AIEA régissant le transport de matières radioactives et affirme qu'il est dans l'intérêt de tous les États que le transport des matières radioactives se fasse dans le respect des normes internationales en matière de sûreté nucléaire et de protection de l'environnement. | UN | 3 - ويؤيد المؤتمر لوائح الوكالة المتعلقة بالنقل الآمن للمواد المشعة، ويؤكد أن من مصلحة جميع الدول أن يجري نقل المواد المشعة ضمن إطار التقيد بالمعايير الدولية للأمان والأمن والحماية البيئية. |
:: Mesure no 62 : Assurer le transport des matières radioactives conformément aux normes internationales pertinentes de sûreté, de sécurité et de protection de l'environnement, et poursuivre le dialogue entre les États expéditeurs et les États côtiers afin de renforcer la confiance et de dissiper les inquiétudes concernant la sûreté et la sécurité du transport et la préparation aux situations d'urgence. | UN | :: الإجراء 62: نقل المواد المشعة بما يتفق مع المعايير الدولية للأمان والأمن وحماية البيئة ذات الصلة، ومواصلة الاتصال بين دول الشحن والدول الساحلية لغرض بناء الثقة ومعالجة الشواغل المتعلقة بأمان النقل وأمنه والتأهب لحالات الطوارئ. |
La Conférence fait siens les règlements de l'AIEA régissant le transport de matières radioactives et affirme qu'il est dans l'intérêt de tous les États que le transport des matières radioactives se fasse dans le respect des normes internationales en matière de sûreté nucléaire et de protection de l'environnement. | UN | 3 - ويؤيد المؤتمر لوائح الوكالة المتعلقة بالنقل الآمن للمواد المشعة، ويؤكد أن من مصلحة جميع الدول أن يجري نقل المواد المشعة ضمن إطار التقيد بالمعايير الدولية للأمان والأمن والحماية البيئية. |