ويكيبيديا

    "le transport international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنقل الدولي
        
    • النقل الدولي
        
    • للنقل الدولي
        
    • والنقل الدولي
        
    • النقل البحري الدولي
        
    • حركة المرور الدولية
        
    • بالشحنات الدولية
        
    • ونقلها دوليا
        
    • دولية للنقل
        
    • النقل المتعدد
        
    • نقل البضائع الدولي
        
    • الدولية للنقل
        
    Il existe déjà, en puissance, un réseau de coopération entre laboratoires, mais celui-ci se heurte à des problèmes en ce qui concerne le transport international d'échantillons. UN توجد فعلاً شبكة افتراضية للتعاون بين المختبرات، ولكنها تعاني من مشاكل تتعلق بالنقل الدولي للمواد النموذجية.
    Il existe déjà, en puissance, un réseau de coopération entre laboratoires, mais celui-ci se heurte à des problèmes en ce qui concerne le transport international d'échantillons. UN توجد فعلاً شبكة افتراضية للتعاون بين المختبرات، ولكنها تعاني من مشاكل تتعلق بالنقل الدولي للمواد النموذجية.
    On ferait d’emblée appel à un large éventail d’organisations internationales concernées par le transport international de marchandises. UN وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع.
    La Chine a assisté, en qualité d'observateur, à la cérémonie de signature de l'Accord multilatéral de base sur le transport international pour le développement du couloir Europe—Caucase—Asie, qui a eu lieu à Baku, Azerbaïdjan, en 1998. UN وحضِرت الصين، بصفة مراقب، الحفل الذي عُقد في باكو بأذربيجان في 1998 للتوقيع على الاتفاق الأساسي المتعدد الأطراف بشأن النقل الدولي من أجل تنمية ممر النقل الواصل بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا.
    Cela exclut le transport international de voyageurs, qui relève des services rendus aux passagers à classer dans les transports. UN ويستبعد من هذا البند النقل الدولي للمسافرين الذي تشمله خدمات الركاب في بند النقل.
    On ferait d’emblée appel à un large éventail d’organisations internationales concernées par le transport international de marchandises. UN وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع.
    La Commission a considérablement progressé dans l'harmonisation des normes européennes régissant le transport international routier, ferroviaire et par voies navigables intérieures de marchandises dangereuses, avec celles qui régissent le transport de ces marchandises par voie maritime et aérienne. UN وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا.
    La Commission a considérablement progressé dans l'harmonisation des normes européennes régissant le transport international routier, ferroviaire et par voies navigables intérieures de marchandises dangereuses, avec celles qui régissent le transport de ces marchandises par voie maritime et aérienne. UN وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا.
    Concernant le transport international de marchandises, la CEE a joué un rôle clef en mettant en place divers accords et conventions de portée internationale ayant pour objet de réglementer le trafic ferroviaire et routier. UN وفيما يتعلق بالنقل الدولي للبضائع، قامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور رئيسي بإنشاء اتفاقيات واتفاقات دولية مختلفة تنظم الحركة الدولية للمرور بالسكك الحديدية وبالطرق البرية.
    29. En ce qui concerne le transport international des marchandises, la CEE a largement contribué à l'adoption de conventions et d'accords internationaux réglementant le trafic ferroviaire et le trafic routier international. UN ٩٢- وفيما يتعلق بالنقل الدولي للبضائع، تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور رئيسي في وضع اتفاقيات واتفاقات دولية متنوعة تنظم حركة السكك الحديدية وحركة المرور الدولية على الطرق البرية.
    :: Applique les prescriptions de l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route et du Règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuses. UN :: ينفذ بموجبها الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية.
    Il est de plus en plus fréquent que le transport international de marchandises s'effectue de porte à porte en utilisant au minimum deux modes de transport. UN ويتم النقل الدولي للبضائع شيئاً فشيئاً على أساس النقل من الباب إلى الباب باستخدام وسَطين أو أكثر من وسائط النقل.
    le transport international de marchandises s'effectue de plus en plus de porte à porte en faisant intervenir plusieurs modes de transport. UN فقد أصبح النقل الدولي للبضائع يتم شيئاً فشيئاً على أساس النقل من الباب إلى الباب، ويشتمل على أكثر من وسيط للنقل.
    Ses activités dans ce domaine consistent notamment en l'élaboration d'instruments juridiques régissant le transport international des marchandises et la circulation des véhicules. UN ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات.
    ∙ réduire les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans le transport international UN ● خفض الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي
    ∙ définir un objectif distinct pour la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans le transport international. UN ● هدف منفصل لتغطية خفض الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي
    Rapport de suivi sur la mise en œuvre des conventions des Nations Unies sur le transport international conclues au sein de la CESAO UN تقرير المتابعة بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة للنقل الدولي المبرمة في إطار الإسكوا
    le transport international des matières dangereuses est régi par plusieurs entités différentes. UN والنقل الدولي لهذه الأنواع من المواد تحكمه عدة جهات مختلفة.
    Pour faire suite aux débats de la conférence, le sous-comité poursuivra ses travaux en vue de trouver des solutions susceptibles de recueillir l'agrément des secteurs intervenant dans le transport international de marchandises par mer. UN واستنادا إلى المناقشات التي دارت في المؤتمر، ستواصل اللجنة الفرعية عملها بغية التوصل إلى حلول يحتمل أن تحظى بموافقة الصناعات المشتركة في النقل البحري الدولي للبضائع.
    La mise au point définitive de l'Accord concernant le contrôle technique périodique des véhicules dans le transport international a été la bienvenue pour des raisons de sécurité et de concurrence internationale loyale. UN وتم الترحيب باستكمال الاتفاق الخاص بعمليات التفتيش التقني الدورية )بالنسبة للمركبات في حركة المرور الدولية( وذلك ﻷسباب تتعلق بالسلامة والتنافس الدولي النزيه.
    La surveillance des frontières concerne la frontière extérieure de l'Union européenne, les aéroports internationaux et les bureaux de poste pour le transport international des marchandises. UN تجري مراقبة الحدود عند الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي والمطارات الدولية ومكاتب البريد الخاصة بالشحنات الدولية
    L'article 94 punit d'un emprisonnement de 10 à 20 ans et d'une amende de 1 000 000 francs ou de l'une de ces deux peines seulement, les personnes qui auront contrevenu aux dispositions législatives et réglementaires concernant l'exportation, l'importation et le transport international des drogues à haut risque. UN تعاقب المادة 94 بالسجن من 10 سنوات إلى 20 سنة وبغرامة قدرها 000 000 1 فرنك، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، كل من خالف الأحكام القانونية والتنظيمية المتعلقة بتصدير المخدرات البالغة الخطورة، واستيرادها، ونقلها دوليا.
    b) Amélioration de l'aptitude des États membres et des institutions financières internationales à utiliser la Route de l'Asie, le Chemin de fer transasiatique et d'autres initiatives lancées par la CESAP pour la planification des raccordements dans le transport international multimodal UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية على استخدام الطريق السريع الآسيوي، والسكك الحديدية العابرة لآسيا، وغيرها من المبادرات التي تروج لها اللجنة للتخطيط لإقامة روابط دولية للنقل المتعدد الوسائط
    Il est également en train d'adapter sa politique douanière aux exigences de l'économie de marché et d'organiser des transports multimodes et un système de prestations de services pour le transport international. UN ويعكف بلدها أيضا على تعديل سياسته المتعلقة بالتعريفات في ضوء احتياجات نظام السوق، وتنظيم النقل المتعدد الوسائط، وترتيب نظام لخدمة النقل الدولي.
    Projet de convention sur le transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا
    Déchets relevant de la classe 1 de l'ADR (Accord européen sur le transport international de marchandises dangereuses par route), UN نفايات مصنفة بالفئة 1 طبقاً (للإتفاق الأوروبي المتعلق بالقواعد الدولية للنقل البري للبضائع الخطرة (ADR), Fed.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد