ويكيبيديا

    "le trentième anniversaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالذكرى السنوية الثلاثين
        
    • الذكرى السنوية الثلاثين
        
    • الذكرى الثلاثين
        
    • للذكرى السنوية الثلاثين
        
    • الذكرى السنوية الثلاثون
        
    • الاحتفال بالذكرى الثلاثين
        
    • والذكرى السنوية الثلاثين
        
    • بالذكرى الثلاثين لاعتماد
        
    Cette année-là, nous célébrions tous le trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وفي ذلك التاريخ احتفلنا جميعا بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Aujourd'hui, nous célébrons le trentième anniversaire de la création du FNUAP. UN واليوم نحن نحتفل بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    D'autres cas concernent des personnes qui auraient disparu à la suite des célébrations ayant marqué le trentième anniversaire de la fondation de la Région autonome du Tibet. UN وتتعلق حالات أخرى بأشخاص يدعى أنهم اختفوا عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتياً.
    Cette année marque le trentième anniversaire de l'adoption de la Convention sur certaines armes classiques. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    On a noté aussi que la convocation de la Conférence sur le développement durable en 2012 coïnciderait avec le trentième anniversaire de la Convention. UN وأُشيـر أيضا إلى أن عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عام 2012 سيتصادف مع الذكرى السنوية الثلاثين لإقـرار الاتفاقية.
    Adopte la Déclaration ci-après sur le trentième anniversaire de la CNUCED et décide de la transmettre à l'Assemblée générale : UN يعتمد اﻹعلان التالي بشأن الذكرى الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد ويقرر إحالة اﻹعلان إلى الجمعية العامة:
    Célébrant le trentième anniversaire de la création du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et saisissant l'occasion pour faire mieux connaître le phénomène des disparitions forcées et lancer un appel en faveur de la prévention et de l'éradication de ce crime, UN وإحياءً للذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وإذ ينتهز هذه الفرصة لزيادة الوعي بحالات الاختفاء القسري وللمطالبة بمنع هذه الجريمة والقضاء عليها،
    Plusieurs autres personnes auraient disparu à la suite des célébrations qui ont marqué le trentième anniversaire de la fondation de la Région autonome du Tibet. UN وتم اﻹبلاغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا.
    Plusieurs autres personnes auraient disparu à la suite des célébrations qui ont marqué le trentième anniversaire de la fondation de la Région autonome du Tibet. UN كما أُبلغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا.
    en 1990 par le Comité spécial pour marquer le trentième anniversaire de la Déclaration UN متابعــة الحلقــات الدراسيـة التـي تنظمهــا اللجنة الخاصــة فــي عـام ١٩٩٠ احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لﻹعلان
    Cette année marque le trentième anniversaire de la tenue de cette session. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين لعقد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح.
    La communauté internationale célèbre aujourd'hui le trentième anniversaire de la signature du Traité interdisant les essais nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau. UN يحتفل العالم اليوم بالذكرى السنوية الثلاثين لتوقيع معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء.
    Le 21 septembre dernier, Malte a célébré le trentième anniversaire de son indépendance. UN وقد احتفلت مالطة، في ٢١ أيلول/سبتمبر، بالذكرى السنوية الثلاثين لاستقلالها.
    Ma délégation saisit cette occasion pour féliciter les États parties au Traité de Tlatelolco qui ont célébré le trentième anniversaire de cet instrument au début de l'année. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليهنئ الدول اﻷطراف في معاهدة تلاتيلولكو، التي احتفلت في وقت سابق من هذا العام بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹبرام المعاهدة.
    À sa soixante-septième session, en 2012, l'Assemblée générale a célébré le trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وفي الدورة السابعة والستين، المعقودة في عام 2012، احتفلت الجمعية العامة بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    L'année 2012 marquera le trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN عام 2012 سيصادف الذكرى السنوية الثلاثين لافتتاح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    L'année 2012 marquera le trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention. UN سيصادف عام 2012 الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية.
    S'agissant, d'abord, de l'OSCE, l'année prochaine marquera le trentième anniversaire de l'Acte final d'Helsinki. UN سيصادف العام القادم الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الوثيقة الختامية لهلسنكي.
    Déclaration sur le trentième anniversaire de l'ouverture à signature de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 UN إعلان بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Adopte la Déclaration ci-après sur le trentième anniversaire de la CNUCED et décide de la transmettre à l'Assemblée générale : UN يعتمد اﻹعلان التالي بشأن الذكرى الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد ويقرر إحالة اﻹعلان إلى الجمعية العامة:
    Célébrant le trentième anniversaire de la création du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et saisissant l'occasion pour faire mieux connaître le phénomène des disparitions forcées et lancer un appel en faveur de la prévention et de l'éradication de ce crime, UN وإحياءً للذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وإذ ينتهز هذه الفرصة لزيادة الوعي بحالات الاختفاء القسري وللمطالبة بمنع هذه الجريمة والقضاء عليها،
    Cette année marque le trentième anniversaire de l'Acte Final d'Helsinki qui a créé l'OSCE. UN وتحل هذا العام الذكرى السنوية الثلاثون لوثيقة هلسنكي الختامية التي أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    L'année 2012 a marqué le trentième anniversaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, à laquelle trois nouveaux États sont devenus parties. UN 8 - وشهد عام 2012 الاحتفال بالذكرى الثلاثين لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأصبحت ثلاث دول إضافية أطرافا فيها.
    Le 12 avril, des dizaines de milliers de Juifs ont afflué à Hébron pour célébrer le cinquantième anniversaire de l’État d’Israël et le trentième anniversaire de la renaissance de la communauté juive d’Hébron. UN ٢٥٨ - وفي ١٢ نيسان/أبريل، توافد عشرات اﻵلاف من اليهود إلى الخليل للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء إسرائيل والذكرى السنوية الثلاثين ﻹحياء الجالية اليهودية في الخليل.
    Elle se félicite aussi du projet de résolution sur le trentième anniversaire de la Déclaration de Manille. UN كما رحب بمشروع القرار المتعلق بالذكرى الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد