ويكيبيديا

    "le tribunal et le gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة وحكومة
        
    Des réunions ont déjà eu lieu entre le Tribunal et le Gouvernement des Pays Bas, et d'éventuels locaux pour le Mécanisme sont à l'étude. UN وقد سبق أن عُقدت اجتماعات بين المحكمة وحكومة هولندا، وجرى تحديد المواقع الممكن اتخاذها مقرا للآلية.
    Les divergences de vues qui sont apparues récemment entre le Tribunal et le Gouvernement du Rwanda nous préoccupent vivement. UN وتثير الاختلافات التي ظهرت مؤخرا بين المحكمة وحكومة رواندا قلقا بالغا لدينا.
    Nous nous félicitons de l'Accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement allemand, qui prévoit des dispositions stables pour assurer le bon fonctionnement du Tribunal. UN ونرحب بالتوقيع على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا، الذي يوفر للمحكمة ترتيبات مستقرة للقيام بوظائفها.
    L'administration a réussi non seulement à rationaliser le fonctionnement du Bureau du procureur, mais aussi à améliorer les relations entre le Tribunal et le Gouvernement rwandais. UN وقد نجحت اﻹدارة لا في تبسيط تشغيل مكتب المدعي العام فحسب، بل كذلك في تحسين العلاقات بين المحكمة وحكومة رواندا.
    L'Union européenne a pris note du dialogue entre le Tribunal et le Gouvernement croate et a indiqué au Procureur du Tribunal, ainsi qu'au Gouvernement Croate, sa préoccupation en ce qui concerne le grave manque de coopération de la Croatie. UN وأحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بالحوار بين المحكمة وحكومة كرواتيا، وأعرب للمدعية العامة بالمحكمة، ولحكومة كرواتيا، عن قلقه إزاء ما تبديه كرواتيا من عدم تعاون خطير.
    Duško Tadić a été transféré en Allemagne le 31 octobre 2000 sur la base d'un accord ad hoc conclu le 17 octobre 2000 entre le Tribunal et le Gouvernement allemand. UN ونقل دشكو تاديتش إلى ألمانيا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بناء على اتفاق مخصص سبق إبرامه في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بين المحكمة وحكومة ألمانيا.
    Nous saluons l'approbation par l'Assemblée générale de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal ainsi que la signature prochaine de l'accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement allemand. UN ونرحب بموافقة الجمعية العامة على اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، فضلا عن التوقيع الوشيك على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا.
    À l'expiration du mandat de la MINUAR, le Tribunal et le Gouvernement rwandais devront décider des mesures à prendre pour assurer la sécurité du Bureau du Procureur. UN وعقب انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، سيلزم الاتفاق بين المحكمة وحكومة رواندا على الترتيبات اﻷمنية لمكتب المدعي العام.
    Les relations entre le Tribunal et le Gouvernement rwandais sont restées bonnes. UN 8 - واستمرت الصلات القائمة بين المحكمة وحكومة رواندا تتسم بطابع إيجابي.
    L'Accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne est entré en vigueur le 1er mai 2007. UN 18 - وقد بدأ في 1 أيار/مايو 2007 نفاذ اتفاق المقر المبرم بين المحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Cette nouvelle stratégie a permis d’améliorer la coopération non seulement entre le Tribunal et le Gouvernement rwandais, mais aussi entre le Gouvernement rwandais et d’autres gouvernements qui appuient le Tribunal. UN ٩٩ - وشكلت هذه الاستراتيجية الجديدة أساسا لتعاون أوثق ليس فقط بين المحكمة وحكومة رواندا ولكن أيضا بين حكومة رواندا والحكومات اﻷخرى التي تدعم المحكمة.
    76. Les locaux de détention sont régis par un accord entre le Tribunal et le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie qui prévoit la construction et les modalités de fonctionnement de ces installations et assure leur gestion autonome conformément à la réglementation des Nations Unies en matière de détention. UN ٧٦ - ومرفق الاحتجاز هو موضوع اتفاق بين المحكمة وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة يشمـل طرائــق البناء والتشغيل لتأمين استقلالية العملية وفقا لقواعد اﻷمم المتحدة الخاصة بالاحتجاز.
    911. En avril, le Tribunal et le Gouvernement rwandais sont parvenus à un accord concernant la location de l'hôtel Amahoro à Kigali, qui était précédemment occupé par la MINUAR. UN ٩١١ - وفي نيسان/أبريل، توصلت المحكمة وحكومة رواندا إلى اتفاق بشأن استئجار فندق أماهورو في كيغالي الذي كانت تشغله في السابق بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    21. En avril 1996, le Tribunal et le Gouvernement rwandais sont parvenus à un accord concernant la location de l'hôtel Amahoro à Kigali, auparavant occupé par la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN ١٢ - وفي نيسان/أبريل ٦٩٩١، توصلت المحكمة وحكومة رواندا إلى اتفاق بشأن استئجار فندق أماهورو في كيغالي الذي كانت تشغله فيما قبل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    L'Accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne a été signé le 14 décembre 2004 par le Président du Tribunal et le Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères d'Allemagne. UN 69 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    L'Accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne a été signé le 14 décembre 2004 par le Président du Tribunal et le Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères d'Allemagne. UN 72 - وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Pour la régler, le Greffe est entré en relation avec le Département d'État du Gouvernement des États-Unis et l'Ambassadeur des États-Unis en Allemagne en vue de conclure une convention fiscale entre le Tribunal et le Gouvernement des États-Unis. UN 11 - ولمعالجة هذه الحالة، اتصل قلم المحكمة بوزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة وسفير الولايات المتحدة لدى ألمانيا لإبرام اتفاق ضريبي ثنائي بين المحكمة وحكومة الولايات المتحدة.
    Le Président a noté que le Tribunal et le Gouvernement allemand avaient signé, le 18 octobre 2000 un accord sur l'occupation et l'utilisation des locaux du Tribunal. UN 26 - ولاحظ الرئيس أن المحكمة وحكومة ألمانيا قد وقعتا، في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اتفاقا بشأن شغل واستخدام مباني المحكمة.
    L'Accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement allemand a été signé le 14 décembre 2004 par le Président du Tribunal et le Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de l'Allemagne. UN 87 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقّع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا.
    L'Accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement allemand a été signé le 14 décembre 2004 par le Président du Tribunal et le Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne. UN 82 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقّع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد