ويكيبيديا

    "le tribunal international du droit de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة الدولية لقانون
        
    • والمحكمة الدولية لقانون
        
    Expérience intéressant particulièrement le Tribunal international du droit de la mer UN الخبرة الخاصة ذات الصلة بنشاط المحكمة الدولية لقانون البحار
    Projet d'accord de siège entre le Tribunal international du droit de la mer et la République fédérale d'Allemagne UN مشروع اتفاق بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن المقر
    Projet révisé d'accord de siège entre le Tribunal international du droit de la mer et la République fédérale d'Allemagne UN مشروع منقح لاتفاق بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن المقر
    Questions relatives aux accords régissant les relations entre le Tribunal international du droit de la mer et d'autres organisations internationales UN القضايا المتصلة باتفاقات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والمنظمات الدولية اﻷخرى
    et le Tribunal international du droit de la mer, et Projet final d'accord sur UN المشروع النهائي لاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار
    Texte final du projet d'Accord de siège entre le Tribunal international du droit de la mer et la République fédérale d'Allemagne UN المشروع النهائي لاتفاق المقر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية
    Rapport sur les principes régissant l'accord sur les relations entre le Tribunal international du droit de la mer et l'Autorité internationale des fonds marins UN تقرير عن المبادئ المنظمة لترتيبات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار
    De même, le Secrétariat prendra les dispositions nécessaires pour que le Tribunal international du droit de la mer puisse commencer à fonctionner . UN كما ستتخد اﻷمانة العامة الترتيبات اللازمة ﻷن تبدأ المحكمة الدولية لقانون البحار أداء مهامها.
    Fonds d'affectation spéciale visant à aider les États à régler leurs différends devant le Tribunal international du droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية منازعاتها عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار
    Fonds d'affectation spéciale visant à aider les États à régler leurs différends devant le Tribunal international du droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية منازعاتها عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار
    le Tribunal international du droit de la mer dépositaire évolutif et le défenseur de la jurisprudence maritime internationale UN :: المحكمة الدولية لقانون البحار باعتبارها مدافعا عن القانون البحري وحافظا له.
    le Tribunal international du droit de la mer n'avait d'ailleurs pas évoqué la question de la protection diplomatique. UN وعلاوة على ذلك، لم يحدث أن أشارت المحكمة الدولية لقانون البحار إلى مسألة الحماية الدبلوماسية.
    Affaire portée devant le Tribunal international du droit de la mer UN ألف - القضية المعروضة على المحكمة الدولية لقانون البحار
    le Tribunal international du droit de la mer, qui est chargé d'interpréter et de faire appliquer la Convention, a déjà eu à connaître de 10 affaires. UN وقد نظرت المحكمة الدولية لقانون البحار، وهي محكمة تعنى بتفسير الاتفاقية وتطبيقها، بالفعل في 10 دعاوى.
    Fonds d'affectation spéciale pour aider les États à régler leurs différends devant le Tribunal international du droit de la mer UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية منازعاتها عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار
    Cette déclaration réitèrera la confiance de mon gouvernement dans les institutions créées il y a 20 ans, telles que le Tribunal international du droit de la mer. UN وسيؤكد ذلك الإعلان ثقة حكومتي بالمؤسسات المنشأة قبل 20 سنة، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Qui plus est, nulle part dans son jugement en l'affaire du Navire Saiga, le Tribunal international du droit de la mer ne parle de la protection diplomatique. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشر المحكمة الدولية لقانون البحار إلى الحماية الدبلوماسية في حكمها في قضية م ضد سايغا.
    le Tribunal international du droit de la mer a rejeté la demande au motif que la Convention ne traitait pas des questions concernant la nationalité des membres de l'équipage. UN وقد رفضت المحكمة الدولية لقانون البحار الطلب على أساس أن الاتفاقية لا تعالج المسائل المتعلقة بجنسية الطاقم.
    Affaire dont est saisi le Tribunal international du droit de la mer UN دعوى معروضة على المحكمة الدولية لقانون البحار
    Même devant le Tribunal international du droit de la mer, les décisions de référé s'imposent aux parties. UN وقال إن المحكمة الدولية لقانون البحار نفسها تستطيع فرض أحكام مستعجلة على الأطراف.
    Au coeur du système du règlement obligatoire des différends se trouve le Tribunal international du droit de la mer. UN والمحكمة الدولية لقانون البحار عنصر محوري في ذلك النظام، من حيث توفير التسوية الجبرية للمنازعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد