le Tribunal s'est réuni du 26 février au 6 mars, du 3 au 8 mai et du 22 au 24 mai 2013 pour examiner et adopter le projet d'arrêt. | UN | اجتمعت المحكمة خلال الفترات من 26 شباط/فبراير إلى 6 آذار/مارس ومن 3 إلى 8 أيار/مايو ومن 22 إلى 24 أيار/مايو 2013 للنظر في مشروع الحكم واعتماده. |
le Tribunal s'est réuni le 24 mai 2013 pour examiner et adopter une ordonnance : | UN | اجتمعت المحكمة في 24 أيار/مايو 2013 للنظر في أمر وإصداره. |
V. Réunions du Tribunal le Tribunal s'est réuni du 17 juillet au 6 août 2007 pour connaître de l'affaire du Hoshinmaru, et du 20 juillet au 6 août pour connaître de l'affaire du Tomimaru. | UN | 28 - اجتمعت المحكمة في الفترة من 17 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2007 للنظر في قضية السفينة هوشينمارو وفي الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2007 للنظر في قضية السفينة توميمارو. |
Conformément au Règlement, le Tribunal s'est réuni le 20 novembre 1997. | UN | ووفقا للائحة، انعقدت المحكمة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
le Tribunal s'est réuni du 20 septembre au 8 octobre 2003 pour examiner l'Affaire relative aux travaux de poldérisation par Singapour à l'intérieur et à proximité du détroit de Johor. | UN | واجتمعت المحكمة في الفترة من 20 أيلول/سبتمبر إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لتناول القضية المتعلقة باستصلاح سنغافورة لأراض في مضيق جوهور وحوله. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 2000, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في جلسة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عملا بالفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 1995, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - اجتمعت المحكمة بكامل هيئتها في دورة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 24 novembre 1997, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 1996, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 23 novembre 2009, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية، عُقدت في نيويورك في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 21 novembre 2008, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 21 novembre 2006, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. Tous les membres étaient présents. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي، وكان جميع الأعضاء حاضرين. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 23 novembre 2004, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عُقدت في نيويورك في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 2005, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. Tous les membres étaient présents. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي، وكان جميع الأعضاء حاضرين. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 15 novembre 2007, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها. |
IV. Réunions du Tribunal Au cours de la période considérée, le Tribunal s'est réuni du 11 au 23 décembre 2002 pour examiner l'affaire du < < Volga > > . | UN | 39 - خلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت المحكمة في الفترة من 11 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2002 للبت في قضية " فولغا " . |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York, le 28 octobre 2002, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 20 octobre 2003, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عُقدت في نيويورك في 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 11 novembre 1994, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - انعقدت المحكمة في دورة سنوية لهيئتها العامة في نيويورك، يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 17 novembre 1993, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - انعقدت المحكمة في دورة سنوية لهيئتها العامة في نيويورك في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، عملا بالفقرة ١ من نظامها الداخلي. |
le Tribunal s'est réuni du 16 janvier au 1er février, du 27 février au 6 mars et du 12 au 14 mars 2012 pour examiner et adopter le projet d'arrêt. | UN | انعقدت المحكمة في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2012، وفي الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 6 آذار/مارس 2012، وفي الفترة من 12 إلى 14 آذار/ مارس 2012 للنظر في مشروع الحكم واعتماده. |
le Tribunal s'est réuni le 30 septembre 2011 pour examiner l'affaire no 18 (Affaire du navire Louisa Saint-Vincent-et-les Grenadines c. Royaume d'Espagne) et l'affaire no 19 (Affaire du navire Virginia G (Panama/Guinée-Bissau) du rôle des affaires du Tribunal. | UN | 35 - واجتمعت المحكمة في 30 أيلول/سبتمبر 2011 للنظر في القضية رقم 18 المدرجة على قائمة قضاياها (قضية السفينة لويزا (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد مملكة إسبانيا))، والقضية رقم 19 المدرجة على قائمة قضاياها (قضية السفينة فيرجينيا (بنما/غينيا - بيساو)). |