Réaffirmant que le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a toujours besoin, pour sa sécurité, de l'aide de la Mission, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الحاجة إلى أن تدعم البعثة أمن المحكمة الخاصة لسيراليون لا تزال قائمة، |
Un des aspects les plus importants de cet aide a été l'allocation d'une subvention de 16 millions de dollars pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | وأضاف أن تركيزها الرئيسي كان على المحكمة الخاصة لسيراليون التي وفرت لها ما يزيد عن 16 مليون دولار. |
À ce jour, la liste ne contient plus que six noms (celui de l'ancien chef de la junte militaire du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et ceux de cinq autres personnes mises en accusation par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone). | UN | ويبقى في القائمة ستة أفراد، هم الزعيم السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة وخمسة آخرون أدانتهم المحكمة الخاصة لسيراليون. |
Demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | طلب إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون |
De même, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a libéré trois des quatre bureaux qu'il occupait dans l'enceinte de la Cour. | UN | وأخلت المحكمة الخاصة لسيراليون ثلاثة من المكاتب الأربعة التي كانت تشغلها في المحكمة. |
Nous nous félicitons de l'appui apporté par l'ONU au procès de Charles Taylor devant le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | ونرحب بدعم الأمم المتحدة لمحاكمة تشارلز تايلور أمام المحكمة الخاصة لسيراليون. |
le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a aussi bénéficié d'une contribution de la France. | UN | وقد استفادت المحكمة الخاصة لسيراليون أيضا من التبرعات المقدمة من فرنسا. |
Le Ministre de la justice sierra-léonais a annoncé que le Tribunal spécial pour la Sierra Leone conserverait toute latitude d'ordonner que les inculpés comparaissent devant lui. | UN | وأعلن المدعي العام لسيراليون أن هذه الاتهامات لن تمس بأي من الدعاوى التي قد تقرر المحكمة الخاصة لسيراليون رفعها على هؤلاء الأشخاص. |
Exhortant le Gouvernement libérien à coopérer sans réserve avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone lorsqu'il sera en place, | UN | وإذ يطلب إلى حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون عند إنشائها، |
Exhortant le Gouvernement libérien à coopérer sans réserve avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone lorsqu'il sera en place, | UN | وإذ يطلب إلى حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون عند إنشائها، |
La Section a également lancé un projet de coopération similaire avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | وبدأ أيضا مشروع تعاون مماثل مع المحكمة الخاصة لسيراليون. |
On estime généralement que l'ancien Président libérien Charles Taylor doit être jugé par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone avant qu'il puisse y avoir de réconciliation durable. | UN | ويرى الكثيرون أن تحقيق مصالحة دائمة يتطلب محاكمة الرئيس تايلور رئيس ليبريا السابق أمام المحكمة الخاصة لسيراليون. |
le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a fait figurer des crimes relevant de la violence sexuelle dans plusieurs des actes d'accusation qu'il a émis. | UN | وأدرجت المحكمة الخاصة لسيراليون جرائم العنف الجنسي في عدد من لوائح الاتهام الصادرة عنها. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Trente et unième rapport. Demande de subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | التقرير الحادي والثلاثون: طلب إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Je saisirai par conséquent l'occasion que m'offre cette tribune pour appeler la communauté internationale à appuyer généreusement le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | وأود لذلك أن أغتنم وجودي على هذا المنبر لمناشدة المجتمع الدولي أن يكون سخيا في دعمه للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Le Conseil a adopté une résolution autorisant le procès de l'ancien Président libérien, Charles Taylor, devant le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, siégeant à La Haye. | UN | واعتمد المجلس قرارا يأذن للمحكمة الخاصة لسيراليون المنعقدة في لاهاي بمحاكمة الرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور. |
:: Liaison satellite avec le TPIR et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | :: الربط عن طريق الساتل مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Rapport du Secrétaire général sur le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | تقرير الأمين العام عن المحكمة الخاصة في سيراليون |
La composante administrative organise aussi, avec la MINUL, le dispositif de sécurité à prévoir pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. | UN | ويقوم العنصر الإداري أيضا بالتخطيط المشترك مع البعثة للترتيبات الأمنية المتعلقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون. |
Depuis 2006, la Suède peut aussi coopérer avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, créé en 2002. | UN | ومنذ عام 2006، بات باستطاعة السويد أن تتعاون أيضاً مع المحكمة الخاصة بسيراليون المنشأة في عام 2002. |
En outre, le Bureau conseillera et appuiera de manière suivie le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, les Chambres extraordinaires des tribunaux cambodgiens et le Tribunal spécial pour le Liban. | UN | وسيقدم المكتب الدعم المستمر لمحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، والدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، والمحكمة الخاصة للبنان. |
Tout comme pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, les juges internationaux sont majoritaires dans chacune des chambres. | UN | وكما هو الحال مع المحكمة الخاصة لسيراليون، يشكل القضاة الدوليون الأغلبية في كل دائرة من دوائر المحكمة الخاصة للبنان. |