ويكيبيديا

    "le troisième alinéa du préambule du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرة الثالثة من ديباجة
        
    Nous sommes réellement surpris par le troisième alinéa du préambule du projet de résolution que nous venons d'approuver massivement. UN كما أننا مندهشون حقا من الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار التي وافقنا عليها للتو بعدد كبير.
    Je vais maintenant mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution XII. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الثاني عشر.
    Par 97 voix contre 30, avec 42 abstentions, le troisième alinéa du préambule du projet de résolution XII est maintenu. UN استُبقيت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الثاني عشر بأغلبية 97 صوتا مقابل 30 صوتا، وامتناع 42 عضوا عن التصويت.
    Je vais d'abord mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution IV, sur lequel un vote séparé a été demandé. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الرابع، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    le troisième alinéa du préambule du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) souligne clairement que la prolifération nucléaire accroîtrait considérablement le danger d'une guerre nucléaire. UN وإن الفقرة الثالثة من ديباجة معاهدة عـدم انتشـار اﻷسلحة النوويـة تشيــر بوضـوح إلى أن الانتشـار النووي يزيد من خطــــر الحرب النووية بشكل خطير.
    Cette évolution positive est dûment reconnue et consignée dans le troisième alinéa du préambule du projet de résolution et également dans le ton général, le libellé et la portée de ce dernier. UN وهذا التطور الايجابي جرى الاقرار به وتسجيلــــه على الوجه الصحيح في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار وفي لهجته وصياغته ومحتواه.
    Je mets tout d'abord aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/49/L.2/Rev.2. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    S'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais maintenant mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. UN إذ لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح على التصويت اﻵن الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1.
    Je mets donc d'abord aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/52/L.13. UN وسأطرح للتصويت أولا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/52/L.13.
    La Commission vote ensuite le troisième alinéa du préambule du projet de résolution, qui est maintenu par 101 voix contre 2, avec 61 abstentions (vote enregistré). UN ثم صوتت اللجنة على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، فأبقت عليها بتصويت مسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين، وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    Premièrement, l'article I du Protocole n'est applicable qu'aux opérations qui exposent le personnel des Nations Unies et le personnel associé à des risques particuliers, comme le stipule le troisième alinéa du préambule du Protocole. UN أولا، لا تنطبق المادة الأولى من البروتوكول إلا على العمليات التي تنطوي على مخاطر محددة لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وكما تنص الفقرة الثالثة من ديباجة البروتوكول.
    le troisième alinéa du préambule du projet de résolution mentionne l'importance de l'application de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques par tous les États ayant conclu avec l'Agence des accords de garanties, afin de reconnaître l'importance que de nombreux pays en développement y attachent. UN وفي الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، فإن اﻹشارة إلى أهمية أن يتاح الوصول إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية لجميع الدول التي أبرمت اتفاقات الضمانات مع الوكالة أدرجت اعترافا باﻷهمية التي تعلقها على الوكالة بلدان نامية عديدة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Un vote séparé a été demandé pour le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. UN الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: طُلب إجراء تصويــت منفصل على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1.
    Par 112 voix contre 2, avec 7 abstentions, le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/ L.21/Rev.1 est maintenu. UN تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1 بأغلبية ١١٢ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٧ أعضاء عن التصويت.
    153. On a fait observer que la complémentarité, telle qu'elle est mentionnée dans le troisième alinéa du préambule du projet de Statut, visait à refléter le lien juridictionnel qui existait entre la Cour criminelle internationale et les autorités nationales, y compris les tribunaux nationaux. UN ١٥٣ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    109. On a fait observer que la complémentarité, telle qu'elle est mentionnée dans le troisième alinéa du préambule du projet de statut, visait à refléter le lien juridictionnel qui existait entre la cour criminelle internationale et les autorités nationales, y compris les tribunaux nationaux. UN ١٠٩ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    À la 54e séance également, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté le troisième alinéa du préambule du projet de résolution, par 101 voix contre 2, avec 61 abstentions. UN 45 - وفي الجلسة 54، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، وقد أبقي عليها بالتصويت المسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    À la 21e séance, le 28 octobre, le représentant des États-Unis d'Amérique a révisé oralement le troisième alinéa du préambule du projet de résolution révisé : il a inséré le terme < < la paix > > après < < essentiels pour > > . UN 7 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار المنقح وذلك بإدخال لفظة ' السلام` بعد ' عبارة ضروري لتحقيق`.
    Toutefois, le troisième alinéa du préambule du projet de résolution cherche à réaffirmer la définition selon laquelle les activités de courtage illicites englobent non seulement les armes classiques mais aussi < < des matières, équipements et technologies susceptibles de favoriser la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs > > . UN غير أن الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار تسعى إلى توطيد التعريف المتمثل في أن أنشطة السمسرة غير المشروعة لا يشمل الأسلحة التقليدية فحسب، بل أيضا " المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تساهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .
    Nous nous sommes joints au consensus parce que nous comprenons que la question à l'examen - amélioration des méthodes de travail de la Première Commission - peut favoriser l'action plus vaste entreprise dans le cadre du processus de revitalisation de l'Assemblée générale, dont il est question dans le troisième alinéa du préambule du présent projet. UN وشاركنا في توافق الآراء على فهم أن المسألة المطروحة - تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى - يمكن أن تيسر الجهد الأوسع نطاقا للعملية الشاملة لتنشيط الجمعية العامة على نحو ما أشير إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة المشروع الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد