le troisième examen, fait en 1997, a eu lieu à la cinquante et unième session de l’Assemblée. | UN | أما الاستعراض الثالث فأجري في عام ١٩٩٧، وهو معروض على الدورة الحادية والخمسين للجمعية. |
le troisième examen, mené en 1997, est soumis à l'Assemblée lors de sa cinquante et unième session. | UN | أما الاستعراض الثالث فأجري في عام ١٩٩٧، وهو معروض على الدورة الحادية والخمسين للجمعية. |
le troisième examen sera conduit au début de 2008. | UN | وسوف يقدم الاستعراض الثالث في أوائل عام 2008. |
le troisième examen du mécanisme financier a été mené à son terme et un quatrième examen a été entamé. | UN | واختتم الاستعراض الثالث للآلية المالية واستهل الاستعراض الرابع. |
le troisième examen des politiques concernant la science, la technique et l'innovation a démarré en Éthiopie en novembre 1997. | UN | بدأ الاستعراض الثالث لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
Le Gouvernement malaisien soutient les quatre piliers de la Stratégie mondiale et attend avec intérêt le troisième examen biennal qui doit avoir lieu en 2014. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تساند جميع الركائز التي تقوم عليها الاستراتيجية العالمية، وأنها تتطلع إلى الاستعراض الثالث من الاستعراضات التي يعقد مرة كل سنتين، المقرر إجراؤه في عام 2014. |
Dans sa décision 5/COP.6, la Conférence des Parties a également noté que le troisième examen aurait lieu à sa huitième session. | UN | كما لاحظ المؤتمر في مقرره 5/م أ-6 أن الاستعراض الثالث سيجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
C'était là le troisième examen de ce type auquel avaient procédé les experts internationaux depuis septembre 1997, date à laquelle l'Iraq a présenté l'actuel état définitif et complet. | UN | وكان ذلك هو الاستعراض الثالث الذي يقوم به خبراء دوليون منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، حينما قدم العراق إعلانه المتعلق بالكشف الكامل والنهائي والتام. |
le troisième examen des résultats obtenus par la Sierra Leone dans le cadre d'un accord de quatre ans touchant la Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance s'est achevé en décembre 2008. | UN | 19 - وانتهى الاستعراض الثالث لأداء سيراليون بموجب ترتيب مدته أربع سنوات يرتبط بمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
le troisième examen de la Stratégie auquel l'Assemblée générale procédera les 28 et 29 juin 2012 offrira une nouvelle occasion de faire le point sur les progrès accomplis et les défis qui restent à relever. | UN | ويوفر الاستعراض الثالث القادم الذي ستجريه الجمعية العامة للاستراتيجية في يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2012 فرصة أخرى للنظر في التقدم المحرز والتحديات المقبلة. |
le troisième examen de la Stratégie mondiale a mis en lumière l'unité de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme. | UN | 19 - وأشار إلى الاستعراض الثالث لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب فقال إنه يبرز الموقف الموحد الذي يتخذه المجتمع الدولي إزاء قضية مكافحة الإرهاب. |
30. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à entamer le troisième examen du fonctionnement du mécanisme financier en vue de mettre en œuvre les directives pour l'examen du fonctionnement du mécanisme financier qui figurent en annexe à la décision 3/CP.4. | UN | 30- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الشروع في عملية الاستعراض الثالث للآلية المالية بغية تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض الآلية المالية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4. |
Comme elles ont été peu nombreuses à soumettre des observations sur le troisième examen du mécanisme financier, il est difficile d'avoir une vue d'ensemble des attentes des intéressés. | UN | بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن العدد القليل من الرسائل المقدمة من الأطراف بشأن الاستعراض الثالث للآلية المالية قد جعل من الصعب إعطاء صورة شاملة في هذا التقرير عن توقعات مختلف الجهات . |
Par ailleurs, le troisième examen des avant-projets établis pour des camps de 50, 200 et 1 000 personnes et l'examen des modules conçus pour un camp de 200 personnes avaient été effectués en 2013/14. | UN | علاوة على ذلك، ففي الفترة 2013-2014، أُنجز الاستعراض الثالث لمجموعات التصاميم المتعلقة بمخيمات تسَع 50 شخصاً أو 200 شخص أو 000 1 شخص، وأجري استعراض للوحدات النمطية لمخيم يسَع 200 شخص. |
101.26 Faciliter une visite de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats avant le troisième examen des Fidji au titre de l'EPU (Îles Salomon); | UN | 101-26 تسهيل زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين قبل الاستعراض الثالث لفيجي في إطار الاستعراض الدوري الشامل (جزر سليمان)؛ |
4. Décide de conclure le troisième examen et de procéder au quatrième examen de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique à la quarante-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, en vue d'achever cet examen à la vingt-troisième session de la Conférence des Parties; | UN | 4- يقرر اختتام الاستعراض الثالث وإجراء الاستعراض الرابع لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الدورة السادسة والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف استكمال الاستعراض في الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف؛ |
4. Décide de conclure le troisième examen et de procéder au quatrième examen de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique à la quarante-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, en vue d'achever cet examen à la treizième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 4- يقرر اختتام الاستعراض الثالث وإجراء استعراض رابع لتنفيذ إطار بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أثناء الدورة السادسة والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ، بهدف إتمام هذا الاستعراض أثناء الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
27. À sa vingtquatrième session, le SBI a progressé dans le troisième examen du mécanisme financier et a établi un projet de texte sur la base de la compilation des vues exprimées et des textes présentés par les Parties à cette même session. | UN | 27- وقد أحرزت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين، تقدما في نظرها في الاستعراض الثالث للآلية المالية وأعدت مشروع نص()، استنادا إلى تجميع الآراء المعرب عنها والنص الذي قدمته الأطراف في تلك الدورة. |
19. À la vingttroisième session du SBI, les Parties sont en outre convenues que le SBI s'appuierait sur les rapports figurant dans les documents FCCC/SBI/2005/INF.7 et FCCC/SBI/2004/18 pour entreprendre le troisième examen du mécanisme financier. | UN | 19- واتفقت الأطراف كذلك، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ()، على استخدام التقارير الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/2005/INF.7 و FCCC/SBI/2004/18كمدخلات لنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستعراض الثالث للآلية المالية. |
37. Certains participants ont estimé que le troisième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 devrait avoir lieu à la sixième session de la CMP, en 2010, et que la portée et le contenu de cet examen pourraient être examinés à sa cinquième session, en 2009. | UN | 37- أعرب بعض المشاركين عن الرأي الذي مؤدّاه أن الاستعراض الثالث لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه من المفروض أن يتم في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في عام 2010، وأنه يمكن النظر في نطاق ومضمون الاستعراض الثالث في دورة المؤتمر الخامسة في عام 2009. |