ويكيبيديا

    "le troisième plan de base" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة الأساسية الثالثة
        
    En application de cette loi, le Gouvernement a adopté le troisième plan de base dans le cadre d'une réunion du Cabinet en décembre 2010. UN واستجابة لذلك، أقرت الحكومة الخطة الأساسية الثالثة في اجتماع لمجلس الوزراء في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    8. En décembre 2010, le Cabinet a adopté le troisième plan de base en s'inspirant du rapport susmentionné. UN 8- وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وافق مجلس الوزراء على الخطة الأساسية الثالثة المستندة إلى التقرير المذكور أعلاه.
    12. Dans le troisième plan de base, le Gouvernement fixe pour la première fois des objectifs visant à accroître la représentation des femmes en politique. UN 12- حددت الحكومة مجدداً في الخطة الأساسية الثالثة الأهداف الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    33. L'AJWRC indique que le troisième plan de base sur l'égalité hommes-femmes prévoit le réexamen de la loi sur le viol, mais qu'aucune mesure concrète n'a été prise. UN 33- وأفاد مركز موارد المرأة الآسيوي الياباني بأن إعادة النظر في قانون الاغتصاب في إطار الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين لم تُفض إلى اتخاذ خطوات ملموسة.
    Le Gouvernement japonais a adopté en décembre 2010 le troisième plan de base en faveur de l'égalité des sexes dont l'objectif est d'instaurer une société où règne l'égalité entre les sexes. UN 17 - في كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت الحكومة الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، الرامية إلى تحقيق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين.
    17. L'administration nationale du personnel a revu et publié des lignes directrices relatives au développement du recrutement et de la promotion de fonctionnaires femmes, fondées sur le troisième plan de base, qui ont été distribuées en janvier 2011 à chacun des ministères. UN 17- نقحت هيئة موظفي الدولة " المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوسيع نطاق تعيين وترقية مستخدمات القطاع العام " القائمة على الخطة الأساسية الثالثة وأصدرتها إلى كل الوزارات في كانون الثاني/يناير 2011.
    1) Mesures fondées sur le troisième plan de base pour l'égalité des sexes UN (1) تدابير تستند إلى الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين
    165. le troisième plan de base a porté l'objectif de performance quant au pourcentage de femmes professeurs d'universités à 30 % et encourage les établissements universitaires à prendre des mesures volontaires pour atteindre cet objectif. UN 165 - رفعت الخطة الأساسية الثالثة هدف الأداء المتصل بنسبة الأساتذة الجامعيين من الإناث إلى 30 في المائة وهي تشجع الكليات والجامعات على بذل جهود طوعية لتحقيق هذا الهدف.
    a. Mesures fondées sur le troisième plan de base pour l'égalité des sexes UN (أ) التدابير المستندة إلى الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين
    180. Selon le troisième plan de base, les diverses sociétés de medias devraient échanger leurs initiatives et leurs problèmes à des occasions telles que la Conférence de liaison pour la promotion de l'égalité des sexes afin de favoriser le renoncement volontaire à l'usage d'expressions inappropriées. UN 180 - تنص الخطة الأساسية الثالثة على أنه ينبغي للشركات الإعلامية إطلاع الناس على ما تتخذه من مبادرات وما تواجهه من تحديات في مناسبات من قبيل مؤتمر التنسيق لتعزيز المساواة بين الجنسين من أجل تشجيع التفادي الطوعي لاستخدام التعابير غير المناسبة.
    255. Compte tenu des observations finales formulées dans le sixième rapport, le troisième plan de base contient les mesures et les politiques requises pour respecter concrètement les dispositions de la Convention et les autres normes internationales et pour en renforcer la mise en œuvre et la diffusion au Japon. UN 255 - في ضوء المسائل التي ورد وصفها في الملاحظات الختامية للتقرير السادس، تمت صياغة الخطة الأساسية الثالثة لإدراج التدابير والسياسات اللازمة لتحقيق الالتزام الفعلي بالاتفاقية وغيرها من القواعد والمعايير الدولية، وكذلك من أجل تعزيز تنفيذها وتعميمها في اليابان.
    Ces mesures n'ayant pas encore été achevées, le Cabinet a décidé d'adopter un troisième plan de base pour l'égalité des sexes (ci-après dénommé le troisième plan de base) en décembre 2010. UN ونظرا لعدم اكتمال هذه الجهود، قرر مكتب مجلس الوزراء اعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين (يشار إليها فيما يلي بالخطة الأساسية الثالثة) في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    le troisième plan de base prévoit un suivi plus rigoureux de l'application des dispositions qui y sont contenues et des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وتنص الخطة الأساسية الثالثة على " تدعيم الدور الرقابي فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للخطة الأساسية الثالثة والملاحظات الختامية الأخيرة للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة " .
    78. le troisième plan de base contient des mesures particulières en ce qui concerne le travail de recherche, notamment la promotion de publicités et d'activités de sensibilisation afin d'empêcher la diffusion d'expressions sexuelles et violentes par les médias. Les ministères et organismes publics compétents sont en train d'agir en conséquence. UN 78 - تتضمن الخطة الأساسية الثالثة تدابير محددة بشأن الدراسات البحثية، من قبيل تعزيز الإعلانات والتوعية والإجراءات الرامية إلى منع التوزيع، التي تستهدف أساليب التعبير عن الجنس والعنف المستخدمة في وسائل الإعلام، وتضطلع الوزارات والوكالات المعنية بتنفيذ الإجراءات المتصلة بالموضوع.
    138. Selon le troisième plan de base, l'appui sera apporté en fonction de la situation de la femme concernée, compte tenu du fait que les femmes étrangères sont confrontées à une multitude de difficultés supplémentaires en raison de leur sexe et en raison aussi des différences de langues, de cultures et de valeurs et de leur isolation dans la communauté. UN 138 - تنص الخطة الأساسية الثالثة على أنه سيتم تقديم الدعم تبعا لحالة النساء الأجنبيات، مع مراعاة أن النساء الأجنبيات يواجهن تحديات إضافية متعددة بسبب كونهن نساء، فضلا عن تلك الناجمة عن صعوبات من قبيل الاختلافات في اللغة والثقافة والقيم والعزلة في المجتمع المحلي.
    le troisième plan de base se fixe comme objectif de porter le pourcentage de femmes exerçant des fonctions de direction dans tous les domaines à 30 % au moins d'ici à 2020 et de promouvoir ensuite une action positive et efficace. UN وقد حددت الخطة الأساسية الثالثة هدفاً لها، ألا وهو " زيادة النسبة المئوية للنساء في المناصب القيادية في جميع ميادين المجتمع لتصل إلى 30 في المائة من المجموع على الأقل بحلول عام 2020 " ، وحددت أيضا تعزيز الإجراءات الإيجابية الفعالة كهدف آخر.
    le troisième plan de base définit ainsi l'orientation fondamentale de sa politique: Les stéréotypes concernant le rôle des sexes qui se sont formés dans les mentalités au fil des années constituent un énorme obstacle à la réalisation de l'égalité entre sexes. UN لقد حددت الخطة الأساسية الثالثة التوجه الأساسي لسياستها على النحو التالي: " تشكل المفاهيم النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين، التي تكونت في عقول الناس على مدى فترة زمنية طويلة، عقبة كأداء تحول دون إعمال المساواة بين الجنسين.
    229. le troisième plan de base a fixé l'objectif non contraignant de porter le pourcentage de femmes candidates à la Chambre des représentants à 30 % en 2020 et proposé l'adoption de mesures positives pour augmenter le pourcentage des candidates de chacun des partis politiques. UN 229 - حددت الخطة الأساسية الثالثة هدفا غير ملزم لرفع النسبة المئوية للمرشحات إلى عضوية مجلس النواب ومجلس المستشارين إلى 30 في المائة بحلول عام 2020، واقترحت استحداث الإجراءات الإيجابية من أجل زيادة النسبة المئوية للإناث المرشحات من كل حزب من الأحزاب السياسية.
    34. le troisième plan de base pour l'égalité des sexes, adopté par le Conseil des ministres le 17 décembre 2010, prévoit 15 domaines d'action prioritaires pour créer une société fondée sur l'égalité des sexes, fixe les orientations de politique à long terme jusqu'en 2020, et indique les mesures spécifiques à mettre en œuvre d'ici à la fin de l'exercice 2015. UN 34- وافق مجلس الوزراء في 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 على " الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين " ، التي أقرت 15 مجالاً ذا أولوية لإنشاء مجتمع يساوي بين الجنسين وحددت اتجاه السياسات الطويلة الأمد إلى غاية عام 2020 وعرضت تدابير محددة يستمر تنفيذها إلى نهاية السنة المالية 2015.
    44. Il est prévu dans le troisième plan de base pour l'égalité des sexes que le Gouvernement japonais continuera à réfléchir à la révision du Code civil, eu égard à la diversification des modalités de relations entre les époux et dans la famille, ainsi qu'aux observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 44- وتنص الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين على أن تواصل حكومة اليابان النظر في تنقيح القانون المدني آخذة في اعتبارها تنوع العلاقات بين الأزواج والزوجات وداخل الأسر إضافة إلى الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد