J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que les Palaos ont présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق طيه من بالاو المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que le Mali a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من مالي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que le Samoa a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق طيه المقدم من ساموا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Les moyens utilisés pour surveiller l'utilisation que les associations font de leurs ressources financières sont exposés en détail dans le troisième rapport que le Liban a adressé au CCT le 31 mars 2003. | UN | وقد عرضنا لتفاصيل مراقبة استعمال الجمعيات للأموال في التقرير الثالث الذي أرسله لبنان إلى لجنة مكافحة الإرهاب بتاريخ 31/3/2003. |
le troisième rapport que je voudrais mettre en lumière porte sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du PNUD. | UN | ٣٤ - والتقرير الثالث الذي أود إبرازه هو التقرير المتعلق بدمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالمراكز الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
À la demande de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en votre qualité de Président du Comité contre le terrorisme, le troisième rapport que la Principauté d'Andorre présente au Comité en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | بناء على طلب من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بصفتكم رئيسا للجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من إمارة أندورا إلى اللجنة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/845), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que les Seychelles ont présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/845). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من سيشيل عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 9 juin 2004 (S/2004/502), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que le Mozambique a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم إيماءً إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/502). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق الذي قدمته موزامبيق عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Comme suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 25 avril 2003 (S/2003/479), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que la Mongolie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/479). وقد تسلمت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من منغوليا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Comme suite à ma lettre en date du 2 décembre 2003 (S/2003/1156), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que la Belgique a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1156). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من بلجيكا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Comme suite à ma lettre du 18 septembre 2003 (S/2003/908), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que le Kenya a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود أن أكتب بالإشارة إلى رسالتـي المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/908). وقد تلقـت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من كينيا (انظر المرفـق) عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Suite à ma lettre du 2 octobre 2003 (S/2003/959), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que le Cambodge a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلي رسالتي المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/959). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من كمبوديا وفقا للفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre du 28 janvier 2004 (S/2004/89), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que le Rwanda a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/89). تسلمت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من رواندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre du 21 avril 2003 (S/2003/437), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que l'Andorre a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/437). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من أندورا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre du 21 avril 2003 (S/2003/448), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que l'Uruguay a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/448). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من أوروغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
2. Voici le troisième rapport que le Conseil de sécurité a demandé aux États Membres participant à la MISAB de produire en application du paragraphe 6 de la résolution 1125 (1997). | UN | ٢ - وهذا هو التقرير الثالث الذي طلب مجلس اﻷمن من الدول اﻷعضاء المشاركة في البعثة تقديمه عملا بالفقرة ٦ من القرار ١١٢٥ )١٩٩٧(. |
43. le troisième rapport que je voudrais mettre en lumière porte sur l’intégration des centres d’information des Nations Unies à des bureaux extérieurs du PNUD. | UN | ٣٤ - والتقرير الثالث الذي أود إبرازه هو التقرير المتعلق بدمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالمراكز الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Me référant à ma lettre du 6 juin 2003 (S/2003/622), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que la Tunisie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/622). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من تونس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |