ويكيبيديا

    "le vaccin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللقاح
        
    • لقاح
        
    • العلاج
        
    • المصل
        
    • واللقاح
        
    • للقاح
        
    • بلقاح
        
    • ايورا
        
    • لمرض ذات الرئة
        
    • طعم
        
    • بلقاحات
        
    • لقاحات
        
    • نسبة التحصين
        
    le vaccin est un test, pour voir si ça fonctionne. Open Subtitles اللقاح عبارة عن إختبار للتحقق من نجاح الأمر
    Vous avez dit avoir ce qu'il fallait pour le vaccin. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تملكين ما يتطلبهُ الأمر لإعداد اللقاح
    Une fois que j'aurais épuisé les cultures cellulaires à portée de main, nous ne pourrons plus produire le vaccin sur le bateau. Open Subtitles بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة.
    le vaccin contre la poliomyélite à lui seul a représenté 2,1 milliards de doses. UN وبلغ مجموع الكميات المشتراة من لقاح شلل الأطفال وحده 2.1 بليون جُرعة.
    le vaccin est dans votre transpiration et l'humidité de votre respiration. Open Subtitles العلاج هو في العرق على أجسادكم والرطوبة في أنفاسكم
    T'es sûr que c'était pas sur le vaccin, ou le jour de la vaccination ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها لم تكن عن المصل أو يوم المصل؟
    Que le vaccin marche ou pas, maintenant, avec toi ici... Open Subtitles سواء نجح اللقاح أم لا الآن، بوجودك هنا..
    Manifestement, ça ne marche pas. Vous devez arrêter le vaccin. Open Subtitles من الواضح أنّه لا يفلح عليكَ إيقاف اللقاح
    Avant le vaccin, la polio se propageait à un taux situé entre 4 et 6. Open Subtitles الآن، قبل حيازتنا على اللقاح شلل الأطفال ينتشر بمعدل بين الأربعة والستة
    À ces deux armes s'ajoute le vaccin, recommandé de 9 à 26 ans. UN وينضم هذان السلاحان إلى اللقاح الموصى باستخدامه بين سن التاسعة وسن السادسة والعشرين.
    À la suite des modifications apportées par l'Iraq à l'installation aux fins de la production d'armes biologiques, le vaccin contre la fièvre aphteuse a cessé d'être produit. UN ونتيجة لما أدخله العراق من تعديلات على المرفق من أجل إنتاج أسلحة بيولوجية، توقف إنتاج اللقاح المضاد للحمى القلاعية.
    le vaccin contre l'hépatite B sera introduit dans tous les États du nord du pays. UN وسيتم إدخال اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء في جميع ولايات الشمال.
    En 1999, on a institué la vaccination contre l'hépatite B pour les enfants de moins de 1 an, auxquels le vaccin est administré en association avec les vaccins de routine. UN كما تم إدخال لقاح الكبد البائي عام ١٩٩٩ للأطفال أقل من سنه ضمن جرعات التحصين الاعتيادية.
    Vaccination : aucune n'est obligatoire mais le traitement antipaludéen et le vaccin contre la fièvre jaune sont recommandés. UN اللقاح: ليس هناك أي لقاح إجباري مطلوب، لكن علاج الملاريا ولقاح الحمّى الصفراء مستحسنان.
    le vaccin contre le virus du papillome humain est très prometteur pour la prévention du cancer du col de l'utérus. UN ويعد لقاح فيروس الورم الحليمي البشري واعدا بدرجة كبيرة للحد من الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    Mon fils s'est battu pour ramener le vaccin à la maison. Open Subtitles ابني، لقد حارب من أجل أن يجلب العلاج معه
    J'ai l'impression que c'était la semaine dernière qu'on était sous cette arche... distribuant le vaccin. Open Subtitles أشعر وكأنه الأسبوع الماضي كنا نقف تحت ذلك القوس ننشر العلاج
    Je n'en suis pas sûr, mais qu'importe ce qui cause cette épaisseur ça empêche le vaccin de fonctionner. Open Subtitles لا يمكنني التأكد، لكن أيًا يكن ما يسبب التضخم فهو يمنع العلاج من العمل
    On espère que le vaccin sera efficace dès la première vague et que le virus sera éradiqué. Open Subtitles نحن نأمل أن يتدخّل المصل خلال الموجه الأولى و يقضي على الفيروس
    Analysez chaque formule afin d'obtenir la combinaison adéquate pour le médicament et le vaccin. Open Subtitles قومي بتحليل كل صيغة للحصول على التركيبة الصحيحة ولإنتاج الدواء واللقاح
    J'ai le vaccin expérimental, et il est temps de le tester. Open Subtitles ,لدي النموذج الأولي للقاح . ولقد حان الوقت لإختباره
    le vaccin contre la rougeole n'a pas été introduit dans le PEV à ce stade, compte tenu de son coût très élevé et du manque de données épidémiologies concernant la rougeole. UN ولم يُؤخذ بلقاح الحصبة في البرنامج الموسع للتحصين في سري لانكا في هذه المرحلة بسبب التكلفة المرتفعة جداً للقاح وعدم وجود بيانات وبائية كافية عن الحصبة.
    le vaccin Aurora, j'en ai eu besoin de la moitié, et, un peu moins pour ce qui est sorti de la fille. Open Subtitles ايورا فاسسين انا اريد النصف النتيجه النهائيه تكون هنا
    À travers le monde, 162 pays avaient introduit le vaccin Haemophilus influenzae de type B (Hib) à la fin de 2009, mais seulement deux des pays appuyés par GAVI Alliance avaient introduit le vaccin pneumococcique conjugué. UN وعلى الصعيد العالمي، أدخل 162 بلدا لقاح النـزلة الترفية من النوع باء بحلول نهاية عام 2009، ولكن بلدين فقط يدعمهما التحالف العالمي للقاحات والتحصين أدخلتا لقاحاً مزدوجاً لمرض ذات الرئة.
    :: le vaccin trivalent antibactérien UN :: طعم الثلاثي البكتيري
    Réseau de recherche sur le vaccin de la brucellose UN شبكة بحوث متعلقة بلقاحات الحمى التموجية )بروسيلوس(
    Néanmoins, une pénurie de vaccins tels que le BCG et le vaccin triple (contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos) persiste encore. UN وبالرغم من ذلك استمر النقص في لقاحات السل واللقاح الثلاثي.
    Les résultats obtenus, à l'issu de cette opération, révèlent que 625472 enfants ont reçu le vaccin de la rougeole, soit un taux de couverture vaccinale de 80,41 pourcent. UN وكشفت النتائج المستخلصة من تلك العملية أن 472 625 طفلاً حصل على لقاح الحصبة، أي أن نسبة التحصين بلغت80.41 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد