le VicePremier Ministre et co-Ministre de l'intérieur a fait part au Représentant spécial de l'intention de ses services de passer en revue chaque établissement pénitentiaire du pays. | UN | وأبلغ نائب رئيس الوزراء وأحد وزيري الداخلية الممثل الخاص عن اعتزام الوزارة استعراض حالة كل سجن من سجون البلد. |
Ce bureau est présidé par le VicePremier Ministre et coMinistre de l'intérieur. | UN | ويتولى نائب رئيس الوزراء/وزير الداخلية المشارك رئاسة مكتب الأمن المركزي هذا. |
Le nouveau Comité est présidé par le VicePremier Ministre et Ministre des affaires étrangères ou, en son absence, par le Directeur du Cabinet du Président de la République. | UN | ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية وينوبه مدير مكتب رئاسة الجمهورية. |
le VicePremier Ministre et le Coministre de l'intérieur ont donné au Représentant spécial l'assurance que désormais, les visites des familles et des avocats aux détenus ne feraient plus l'objet de mesures spéciales et seraient autorisées conformément à la loi. | UN | وقد أكد نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية المشارك للممثل الخاص أن إمكانية اتصال المحتجزين بأُسرهم ومحامييهم لن تخضع من الآن فصاعداً لأية تدابير خاصة بل ستتاح وفقاً للقانون. |
101. Au cours de la réunion de haut niveau, le VicePremier Ministre et Ministre de l'économie de la Pologne, M. Waldemar Pawlak, a fait une déclaration. | UN | 101- أثناء الجزء الرفيع المستوى، أدلى نائب رئيس الوزراء ووزير الاقتصاد ببولندا، السيد فلاديمار بولاك، ببيان. |
2. le VicePremier Ministre chargé des droits de l'homme, des minorités et du développement | UN | 2- نائب رئيس الوزراء لحقوق الانسان والأقليات والتنمية الاقليمية |
2. le VicePremier Ministre chargé des droits de l'homme, des minorités et du développement régional | UN | 2- نائب رئيس الوزراء لحقوق الإنسان والأقليات والتنمية الإقليمية |
Les débats étaient présidés par le VicePremier Ministre et Ministre du commerce de la Thaïlande, M. Supachai Panitchpakdi, qui deviendra Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) en 2002. | UN | وقد ترأسه نائب رئيس الوزراء ووزير التجارة في تايلند، الدكتور سوباخي بانيتشباكدي، الذي سيصبح المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في عام 2002. |
Le Comité national suprême des droits de l'homme, créé par le décret no 20 de 1998. Présidé par le VicePremier Ministre et Ministre des affaires étrangères, il est composé des Ministres de l'intérieur, des affaires sociales et du travail, et de la justice, ainsi que de représentants du ministère public; | UN | - تشكيل اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان بالقرار رقم 20 لعام 1998 برئاسة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية وعضوية وزراء الداخلية، والشؤون الاجتماعية العمل، والعدل، والنيابة العامة. |
41. le VicePremier Ministre de la Guinée équatoriale aurait annoncé que des mandats d'arrêt internationaux avaient été demandés à l'encontre de toute personne liée à la tentative de coup d'État. | UN | 41- وقيل إن نائب رئيس الوزراء في غينيا الاستوائية أعلن أن أوامر دولية قد صدرت لإلقاء القبض على أي شخص كانت لـه صلة بالمحاولة الانقلابية. |
En vertu de la décision No 861A du 6 décembre 2007 du Premier ministre, le Conseil arménien sur les questions de traite, dirigé par le VicePremier Ministre, a été mis en place. | UN | وبموجب قرار رئيس الوزراء رقم 861- ألف المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، تم إنشاء المجلس الأرميني المعني بقضايا الاتجار الذي يرأسه نائب رئيس الوزراء. |
3. Au cours de sa mission, le Représentant spécial s'est entretenu avec le VicePremier Ministre Sar Kheng, le Ministre des affaires féminines, le Ministre de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction et d'autres hauts responsables du Gouvernement. | UN | 3- وفي أثناء هذه البعثة، كانت للممثل الخاص مناقشات مع نائب رئيس الوزراء سار خينغ، ووزراء شؤون المرأة وإدارة الأراضي، والتخطيط الحضري، والبناء وغيرهم من كبار المسؤولين في حكومة كمبوديا. |
Par sa résolution de janvier 2005, le Gouvernement a chargé le VicePremier Ministre pour l'intégration européenne, les droits de l'homme et les minorités de coordonner la mise en œuvre du plan d'action, en collaboration avec le Ministre de l'éducation, le Ministre du travail, des affaires sociales et de la famille, le Ministre de la santé et le Ministre de la construction et du développement régional. | UN | وألزمت الحكومة، في قرارها المؤرخ في كانون الثاني/يناير 2005، نائب رئيس الوزراء لشؤون التكامل الأوروبي وحقوق الإنسان والأقليات بتنسيق أداء خطة العمل بالتعاون مع وزير التعليم ووزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة ووزير الصحة ووزير التشييد والتنمية الإقليمية. |
le VicePremier Ministre Sok An a déposé une plainte contre le rédacteur en chef du journal Moneaksekar pour avoir publié le 13 juin 2006 un article faisant état de tensions entre les membres du Parti populaire cambodgien et le Ministre, montré du doigt pour concentration de pouvoirs et corruption. | UN | فقد قدم نائب رئيس الوزراء سوك آن شكوى ضد محرر صحيفة مونياكسيكار لنشره مقالاً في 13 حزيران/يونيه 2006 أورد فيه وجود توترات مزعومة بين أعضاء حزب الشعب الكمبودي والوزير، نتيجة تمركز السلطة والفساد في يديه. |
52. Le Comité national supérieur des droits de l'homme avait été créé en application du décret républicain no 20 de 1998 tel que modifié par le décret républicain no 92 de 1999. Il était auparavant présidé par le VicePremier Ministre, le Ministre des affaires étrangères et le Directeur adjoint du Cabinet du Président de la République. | UN | 51- تشكَّلت بمُوجب القرار الجمهوري رقم 20 لسنة 1998 الذي تمَّ تعديله بالقرار الجمهوري رقم 92 لسنة 1999، وكانت برئاسة نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية ونيابة مدير مكتب رئاسة الجمهورية وعضوية عدد من الوزراء الذين تتصل مجالاتُ عمل وزاراتهم بحقوق الإنسان. |
Actuellement présidé par le VicePremier Ministre et Ministre des affaires étrangères, il est composé du Ministre de la justice, du Ministre de l'intérieur et du Ministre d'État et négociateur en chef (Union européenne). | UN | ويترأس الفريق، في الوقت الحاضر، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية، ويتألف الفريق من وزير العدل، ووزير الداخلية، ووزير الدولة ورئيس هيئة المتفاوضين (مع الاتحاد الأوروبي). |
79. le VicePremier Ministre et les viceministres sont désignés de la même manière. Toutefois, ils sont < < désignés et proposés à l'Assemblée à la suite de consultations au niveau politique et en concertation avec le Représentant spécial du Secrétaire général > > . | UN | 79- ويعين نائب رئيس الوزراء ونواب الوزراء على نحو مماثل غير أنهم " يُختارون وتعرض أسماؤهم على الجمعية بعد مشاورات على المستوى السياسي وبالتنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام " (49). |
21. Le Gouvernement actuel de la République slovaque est composé de quatre vicepremiers ministres: le VicePremier Ministre chargé des affaires économiques, le VicePremier Ministre chargé des affaires législatives, le VicePremier Ministre chargé de l'intégration européenne et le VicePremier Ministre chargé des droits de l'homme, des minorités et du développement régional. | UN | 21- ولدى الحكومة السلوفاكية الحالية أربعة نواب لرئيس الوزراء: نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية؛ ونائب رئيس الوزراء للتشريع؛ ونائب رئيس الوزراء للتكامل الأوروبي؛ ونائب رئيس الوزراء لحقوق الإنسان والأقليات والتنمية الإقليمية. |
6. L'ouverture de la cinquième Assemblée a été précédée d'une cérémonie à laquelle S. A. R. la Princesse Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra de Thaïlande, S. A. R. la Princesse Astrid de Belgique, ainsi que S. E. le VicePremier Ministre général de la Thaïlande, M. Chavalit Yongjaiyudh, ont prononcé des allocutions. | UN | 6- وقبل افتتاح الاجتماع الخامس أقيم احتفال أدلى فيه ببيان كل من صاحبة السمو الملكي الأميرة غالياني فادانا كروم لوانغ ناراديفاس راجاناغاريندرا، من تايلند، وصاحبة السمو الملكي الأميرة أستريد، من بلجيكا وفخامة نائب رئيس الوزراء الجنرال شافاليت يونغيايودث، من تايلند. |
30. Selon les < < Priorités > > déjà mentionnées, c'est le VicePremier Ministre qui préside le Conseil législatif - l'un des organes consultatifs du Gouvernement - qui a été chargé d'entreprendre l'analyse juridique et constitutionnelle des mesures correctives de type volontariste. | UN | 30- وبناء على " الأولويات " السابق ذكرها، نائب رئيس الوزراء هو الذي يرأس المجلس التشريعي - الذي هو إحدى الهيئات الاستشارية للحكومة - كما هو المكلف بإجراء تحليل قانوني ودستوري للتدابير التصحيحية ذات الطابع المتعمد. |