ويكيبيديا

    "le vih dans les pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان
        
    • الفيروس في البلدان
        
    • بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان
        
    • مكافحة الفيروس في
        
    Quatrièmement, s'agissant des ressources, le financement des programmes de lutte contre le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire a continué d'augmenter, pour atteindre 13,7 milliards de dollars en 2008. UN رابعا، بالنسبة للموارد، استمرت زيادة التمويل لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، لتصل إلى 13.7 بليون دولار في 2008.
    Le financement total des programmes de lutte contre le VIH dans les pays en développement a plus que quadruplé entre 2001 et 2005. UN فقد زاد التمويل المخصص لبرامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية بأكثر من أربعة أضعاف في الفترة ما بين 2001 و 2005.
    Le rapport du Secrétaire général estime que les besoins actuels en termes de ressources pour combattre le VIH dans les pays à revenu faible ou intermédiaire atteindra 18 milliards de dollars en 2007 et 22 milliards de dollars en 2008. UN ويقدر تقرير الأمين العام أن الحاجة الحالية إلى موارد لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط سترتفع إلى 18 بليون دولار في عام 2007 وإلى 22 بليون دولار في عام 2008.
    On a fait valoir qu'il était vain de tenter de fournir à tous l'accès à une thérapie contre le VIH dans les pays pauvres, car la résistance virale aux médicaments était inévitable. UN ولقد سيقت الحجج بأنه من العبث محاولة إتاحة حصول الجميع على العلاج من هذا الفيروس في البلدان الفقيرة لأنه لا مناص من أن تنشأ المقاومة الفيروسية للعقاقير.
    Le monde ne parviendra pas à atteindre l'objectif de l'accès universel sans un accroissement sensible des ressources disponibles pour des programmes de lutte contre le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire. UN ولن يستطيع العالم تحقيق الحصول الشامل على العلاج دون توفر زيادة كبيرة في مستوى الموارد المتاحة للبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    L'appui philanthropique aux activités concernant le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire a presque doublé entre 2004 et 2006 pour atteindre 979 millions de dollars des États-Unis. UN وازداد الدعم المالي الذي قدمته المنظمات الخيرية لأنشطة مكافحة الفيروس في الفترة بين 2004 و 2006 إلى الضعف تقريبا، حيث بلغ 979 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En 2009, le financement total des programmes de lutte contre le VIH dans les pays à revenu faible et intermédiaire s'est stabilisé et, pour la première fois, les financements internationaux ont diminué. UN فقد ظل مجموع التمويل المرصود لبرامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل منخفضا في عام 2009، مع نقصان التمويل الدولي في عام 2009 لأول مرة.
    Ressources globales consacrées à la lutte contre le VIH dans les pays à faible revenu et revenu intermédiaire, 2002-2010 UN الموارد المتاحة على الصعيد العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط، 2002-2010
    Les raisons de l'accroissement des moyens de financement des programmes de lutte contre le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire ont été multiples. UN 63 - وتعددت الجهات التي ساهمت في زيادة تمويل برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Dépenses par habitant engagées par le secteur public pour lutter contre le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire, UN حصة الفرد من المبالغ التي أُنفقت من مصادر عامة محلية على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، 2004-2007
    Quelque 10 milliards de dollars seront disponibles pour les programmes concernant le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire en 2007. UN 29 - ويقدر المبلغ الذي سيتاح للبرامج المتصلة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل بنحو 10 بليون دولار في عام 2007.
    Ressources publiques et privées consacrées à la lutte contre le VIH dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, 2005-2011 UN الموارد المحلية العامة والخاصة المتاحة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط في الفترة، 2005-2011
    Le PEPFAR, qui est le plus grand financier bilatéral des activités de lutte contre le VIH dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, a dévoilé un plan stratégique pour accélérer les progrès menant à une génération sans sida. UN وأعلنت خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز، وهى أكبر جهة ثنائية تمول أنشطة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، مخططا استراتيجيا يستهدف الإسراع بخطى التقدم المحرز صوب الوصول إلى جيل خال من الإيدز.
    Les estimations actuelles des besoins mondiaux en ressources nécessaires à la lutte contre le VIH dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire sont de 18 milliards de dollars en 2007 et de 22 milliards en 2008. UN 28 - تبلغ التقديرات الحالية للاحتياجات العالمية من الموارد اللازمة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل ما قدره 18 بليون دولار في عام 2007 و 22 بليون دولار في عام 2008.
    Le montant des fonds disponibles pour les programmes de lutte contre le VIH dans les pays à revenu faible et intermédiaire a été d'environ 11,3 milliards de dollars en 2007 et proche de 13,7 milliards en 2008 (voir fig. I), soit une augmentation de 21 % entre 2007 et 2008. UN 4 - وفي عام 2007 أُتيح مبلغ قدره 11.3 بليون دولار تقريبا لبرامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، بينما توفر في عام 2008 حوالي 13.7 بليون دولار (الشكل الأول). فقد ارتفعت بين عامي 2007 و 2008، الموارد المتاحة لبرامج مكافحة الفيروس بنسبة 21 في المائة.
    Les tendances actuelles donnent à penser que le monde ne parviendra pas à atteindre l'objectif de l'accès universel aux services de prévention, de traitement, de soins et d'appui en matière de VIH sans un accroissement sensible des ressources disponibles pour des programmes de lutte contre le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire. UN وتشير الاتجاهات الحالية إلى أن العالم لن يتمكن من تزويد الجميع بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم، ما لم تحدث زيادة كبيرة في مستوى الموارد المخصصة لبرامج مكافحة الفيروس في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    < < Les tendances actuelles donnent à penser que le monde ne parviendra pas à atteindre l'objectif de l'accès universel aux services de prévention, de traitement, de soins et d'appui en matière de VIH sans un accroissement sensible des ressources disponibles pour des programmes de lutte contre le VIH dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire > > (A/62/780, par. 16). UN " وتشير الاتجاهات الحالية إلى أن العالم لن يتمكن من تزويد الجميع بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم، ما لم تحدث زيادة كبيرة في مستوى الموارد المخصصة لبرامج مكافحة الفيروس في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل " . (A/62/780، الفقرة 16).
    En 2001, le nombre de personnes vivant avec le VIH augmentait, les thérapies qui révolutionnaient la lutte contre le virus dans les pays à revenu élevé étaient pratiquement inaccessibles dans les pays les plus gravement touchés et le montant total des ressources consacrées aux activités de lutte contre le VIH dans les pays à revenu faible et intermédiaire ne représentait qu'environ 10 % des dépenses engagées en 2009. UN ففي عام 2001، كان عدد المصابين بالفيروس في تزايد، وكانت العلاجات التي أحدثت ثورة في التصدي للفيروس في البلدان المرتفعة الدخل منعدمة تقريبا في أشد البلدان تضررا من الفيروس، ولم تكن نسبة مجموع الموارد المنفقة على أنشطة مكافحة الفيروس في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تتعدى 10 في المائة تقريبا مما أصبح عليه مجموع الإنفاق في عام 2009.
    Le nombre de personnes vivant avec le VIH dans les pays à revenu faible et intermédiaire qui bénéficient de la thérapie antirétrovirale a augmenté de 27 % en 2010, passant à plus de 6,6 millions de personnes. UN 45 - زاد عدد الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل بنسبة 27 في المائة في عام 2010، فبلغ أكثر من 6.6 ملايين شخص.
    En 2010, ces programmes ont représenté 22 % des dépenses consacrées à la lutte contre le VIH dans les pays touchés par des épidémies clairsemées, 9 % dans ceux ayant des épidémies circonscrites et 2 % dans les pays connaissant des épidémies généralisées. UN ففي عام 2010، شكلت البرامج المتعلقة بالفئات الرئيسية من السكان 22 في المائة مما أنفق على مكافحة الفيروس في حالات المستوى المنخفض من الوباء، و 9 في المائة في حالات تركز الوباء، و 2 في المائة في حالات تفشي الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد