ويكيبيديا

    "le voisin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجار
        
    • جار
        
    • الجيران
        
    • جارنا
        
    • جاره
        
    • المجاور
        
    • إقليم كبير مجاور
        
    • جارك
        
    • جارا
        
    • والجار
        
    • جاركم
        
    • وجاره
        
    • الجارة
        
    le voisin d'en face a dit qu'elle était très discrète. Open Subtitles قال الجار في الطرف المقابل أنها كانت منعزلة
    Ramenez le voisin. Il a assez fait la star ici. Open Subtitles لندخل الجار للمنزل أيضًا لقد صار مشهورًا بالفعل
    Depuis quand êtes-vous le voisin des Stansbury, M. Deschler ? Open Subtitles منذ متى وأنت جار لآل ستانسبوري سيد ديشلير؟
    Une semaine ? le voisin a dit qu'elle bossait chez elle avec un mauvais rhume. Open Subtitles أسبوع , قال الجيران أنها جائت للمنزل من عملها , بسعال سيء
    Nous avons du respect pour le voisin avec lequel nous avons ce différend et nous comprenons ses craintes. UN إننا نحترم جارنا الذي ثمة نزاع معه، ونتفهم مخاوفه.
    Ce gamin s'est rendu avec ses bras chez le voisin. Open Subtitles هذا الولد جر نفسه بذراعيه الى منزل جاره
    - Écoutez, le voisin de palier est un peu vieux. Open Subtitles اسمع , الجار الذي بنفس الطابق كبير بالعمر
    le voisin qui avait été témoin de l'infraction a identifié l'auteur et la coïnculpée. UN وقال الجار الذي عاين الجريمة إن صاحبة البلاغ والجانية الأخرى هما الجانيتان.
    Le Gouvernement a expliqué que le voisin, ayant entendu des bruits suspects au fond de sa propriété, avait tiré dans la nuit, tuant Felipe Pablo Benítez. UN وأوضحت الحكومة أن الجار سمع بعض الأصوات المريبة عند حدود ممتلكاته فأطلق أعيرة نارية في الليل، فقتل فيليب بابلو بنيتيز.
    Cet ennemi, c'était n'importe quel Géorgien, y compris le voisin d'en face. UN وكان هذا العدو هو أي جورجي حتى الجار القريب.
    Mais le voisin d'à-côté a dit qu'il a vu un van blanc et rouillé garé dehors aux alentours de l'heure de la mort... Open Subtitles لكن الجار في المنزل الآخر قال بأنه رآى شاحنة بيضاء قديمة متوقفة في الخارج قرب فترة زمن الوفاة لكن لم يلحظ لوحة السيارة
    le voisin a vu un camion blanc partir du trottoir. Open Subtitles رأى جار شاحنة بيضاء تبعد بعيدا عن الرصيف.
    Plus tard, dans la journée, le voisin de Gul Masih serait revenu le voir, en lui demandant de rétracter ses propos, ce à quoi celui-ci se serait refusé. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، جاء جار غول مسيح لمقابلة هذا اﻷخير وطلب منه أن يسحب كلامه، فرفض.
    le voisin de M. Abed-Diam a déclaré que les bombes avaient explosé avant de toucher le sol, et que toutes les victimes avaient été tuées par des fragments. UN وقال جار السيد عبد الدايم أن القنابل انفجرت قبل اصطدامها بالأرض، وأن جميع الضحايـــا قتلــوا بسبب الشظايا.
    le voisin que j'ai eu au téléphone m'a dit que c'était chez quelqu'un d'autre. UN وتحدثت هاتفيا مع أحد الجيران وقال لي إن الانفجار وقع في منـزل شخص آخـــر.
    le voisin dit qu'il faisait des soirées champignons plusieurs fois par an. Open Subtitles الجيران يقولون أنه ينشأ حفلات الفطر مرتين فى العام
    Mon père dit qu'on a emmené le voisin et qu'il n'est jamais revenu. Open Subtitles والدي يقول أنّهم أخذوا جارنا ولم يعد أبداً
    Puis le voisin vous a dit que ce n'est jamais arrivé. Open Subtitles .. ثم سمعت من جاره أنه لم يحدث شيء
    M. Rondinelli, vous êtes le voisin de Bill Keeler ? Open Subtitles السيد، اه، روندينيلي، كنت تعيش المجاور لبيل كيلر؟
    Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin le plus proche et le seul port ouvert sur le monde extérieur. UN ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور والميناء الوحيد إلى العالم الخارجي.
    Je suis pas fan de la liste noire du Maccarthysme, mais parfois le voisin voue un culte au diable. Open Subtitles لستُ مناصرًا لأيّ من المباديء السوداء للمكارثيّة، لكن أحيانًا يكون جارك مِن عبدة الشيطان فعلًا.
    Il est clair qu’il devient dangereux d’être le voisin de l’Éthiopie. UN ومن الواضح أنه لم يعد من الحكمة أن تكون جارا لإثيوبيا.
    Je dirais que le neveu et le voisin ne sont plus sur la liste. Open Subtitles أعتقد أن هذا يبعد إبن الأخ والجار من المشكلة
    Ouvre ! C'est Joey Gazelle, le voisin ! Open Subtitles انا جووي جازيللي جاركم افتحي!
    L'oncle et le voisin de M. Sayyahi auraient également été arrêtés, interrogés et torturés par les autorités après avoir conduit M. Sayyahi à l'hôpital. UN ويزعم أيضاً أن السلطات أوقفت عمّ السيد صياحي وجاره واستجوبتهما وعذبتهما بعد نقل السيد صياحي إلى المستشفى.
    Les îles Tokélaou sont à la fois extrêmement petites et isolées, à 30 heures de voyage par bateau de Samoa, le voisin le plus proche d'une certaine importance. UN وتوكيلاو، البالغة الصغر والعزلة، على مسافة يستغرق اجتيازها بالقارب 30 ساعة من ساموا، وهي الجارة الكبيرة الأقرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد