ويكيبيديا

    "leadership politique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القيادة السياسية
        
    • الزعامة السياسية
        
    • قيادة سياسية
        
    • الزعامات السياسية
        
    • للقيادة السياسية
        
    En 2008, elle a reçu 213 femmes, renforçant le leadership politique et social des femmes. UN في عام 2008 استفادت 213 امرأة، مما عزز القيادة السياسية والاجتماعية للمرأة.
    Par conséquent, il faut un leadership politique de haut niveau pour redynamiser le processus de lutte contre les changements climatiques et aboutit à des résultats crédibles. UN لذلك تقوم حاجة ماسة إلى إبداء القيادة السياسية على أعلى مستوى لبث الحيوية في عملية تغير المناخ وتحقيق نتائج يعتد بها.
    Nous avons pu le faire grâce à une solide politique budgétaire, à un fort leadership politique et au travail acharné de notre population. UN وتمكنا من تحقيق هذه الإنجازات باتباع سياسة مالية سليمة وبفضل القيادة السياسية القوية والعمل الشاق لشعبنا.
    Mais cela ne veut pas dire qu'une personnalité ayant le courage et la capacité d'assumer un leadership politique audacieux émergera du Parti. Les futurs dirigeants chinois seront plus probablement issus de la société civile chinoise naissante que de la bureaucratie. News-Commentary إلا أن هذا لا يعني أن شخصاً ما سوف يبرز من الحزب بكل الشجاعة والقدرة على تمثيل الزعامة السياسية الجريئة. بل إنني في الواقع أتصور أن زعماء المستقبل في الصين من المرجح أن يبرزوا من المجتمع المدني الناشئ المحدود في الصين، وليس من بين أبناء الطبقة البيرو��راطية.
    Pour assurer le succès de la conférence, les ministres participants devront exercer un leadership politique énergique afin de maintenir l'élan acquis à Kyoto. UN ولكي ينجح هذا المؤتمر، يجب على الوزراء المشتركين أن يمارسوا قيادة سياسية قوية للابقاء على الزخم المستمد من مؤتمر كيوتو.
    Toutefois, en l'absence d'analyse plus approfondie, le manque de leadership devient une explication fourre-tout. Ce qui est important à comprendre, c'est pourquoi le nouveau leadership politique dans des démocraties comme la France, la Grande-Bretagne, le Japon et les États-Unis a produit aussi peu de changement. News-Commentary ولكن في غياب المزيد من التحليل، يصبح خواء الزعامة تفسيراً فضفاضا. إذ ينبغي لنا أن نعرف لماذا أنتجت الزعامات السياسية الجديدة في ديمقراطيات مثل فرنسا وبريطانيا واليابان والولايات المتحدة هذا القدر الضئيل للغاية من التغيير.
    Le nouveau modèle de leadership politique du Japon News-Commentary النموذج الياباني الجديد للقيادة السياسية
    Il comportait également un leadership politique énergique, une coopération multisectorielle, des mesures préventives et des traitements. UN وشمل أيضا القيادة السياسية القوية والتعاون المتعدد القطاعات والتدابير الوقائية والعلاج.
    J'ai également rappelé que le leadership politique a été d'une importance critique dans le succès de la riposte et qu'il doit se poursuivre. UN وأكدتُ كذلك على أن القيادة السياسية كان لها أهمية حاسمة في نجاح الاستجابة، ويجب المحافظة عليها من الآن فصاعدا.
    Le Forum pour la coopération au développement pourrait jouer un rôle moteur en établissant des approches pratiques d'un nouveau partenariat mondial, un cadre de responsabilisation renforcé et un leadership politique sur le plan de la coopération au service du développement. UN واعتبر أنه بوسع منتدى التعاون الإنمائي أن يؤدي دوراً توجيهيا في إرساء النُهُج العملية المفضية إلى تجديد الشراكة العالمية وتعزيز إطار المُساءَلة وتوفير القيادة السياسية لعملية التعاون الإنمائي.
    L'Union africaine a joué un rôle central dans la paix et la sécurité et pour ce qui est de fournir des contingents et d'assurer la logistique et un leadership politique à cette fin. UN وذكَر أن الاتحاد الأفريقي يضطلع بدور محوري من أجل هذا الغرض في تحقيق السلام والأمن وفي المساهمة بقوات وفي جانب اللوجستيات وفي القيادة السياسية.
    Il faut également faire preuve de leadership politique, définir les priorités et politiques à long terme appropriées, généraliser massivement les programmes pour accroître les possibilités d'investissement. UN ولزيادة فرص الاستثمار، لا بد أيضاً من وجود القيادة السياسية وتحديد الأولويات بشكل ملائم واتباع سياسات طويلة الأجل، واقتران ذلك بالبرامج المعززة بشكل مكثف.
    La CDAA considère qu'un leadership politique fort est une caractéristique essentielle si la riposte des pays engagés dans la lutte contre la pandémie du VIH/sida doit être couronnée de succès. UN وترى الجماعة أن توفر القيادة السياسية القوية هو سمة أساسية للبلدان إذا أريد لها أن تنجح في إجراءاتها لمواجهة هذا الوباء.
    Il semble, cependant, que ces groupements peuvent garder une certaine d'autonomie par rapport à une quelconque structure établie et que certains d'entre eux pourraient être capables d'avoir un minimum de leadership politique. UN غير أنها قد تتمتع بقدر من الاستقلال الذاتي عن أي هيكل رسمي، كما أن بعضا من هذه الجماعات قد تكون قادرة على ممارسة حد أدنى من القيادة السياسية.
    leadership politique, soutien et action nationale UN جيم - القيادة السياسية والدعم والأنشطة الوطنية
    En Bolivie et en Équateur, le projet doit également permettre d'aider à renforcer les compétences des responsables municipales en matière de gestion et de communication, notamment au moyen d'une formation au leadership politique et aux TIC. UN ويهدف المشروع أيضا إلى دعم مهارات المرأة في المحليات في إكوادور وبوليفيا في مجالي الإدارة والاتصالات، بما في ذلك من خلال التدريب في مجالي القيادة السياسية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Pour terminer, le Gouvernement namibien reste déterminé à fournir un leadership politique et à créer un environnement porteur exempt de toute forme d'intimidation et de discrimination et en respectant pleinement les droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre le VIH/sida. UN في الختام، لا تزال الحكومة الناميبية ملتزمة بتوفير القيادة السياسية وبتهيئة بيئة خالية من التخويف والتمييز مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في مكافحة الفيروس والإيدز.
    Le leadership politique est impératif. UN ولا غنى عن وجود القيادة السياسية.
    Nous en sommes à un point de l’Histoire où un leadership politique global et coopératif est plus important que jamais. Les Etats-Unis ont heureusement fait un énorme pas en avant en élisant Obama. News-Commentary لقد بلغنا الآن لحظة فاصلة في تاريخ العالم حيث أصبحت الزعامة السياسية العالمية التعاونية أكثر أهمية من أي وقت مضى. ومما يدعو إلى التفاؤل أن الولايات المتحدة قطعت شوطاً طويلاً إلى الأمام بانتخاب أوباما . والآن حان وقت العمل.
    À la suite de cette exhortation, les participants ont convenu qu'il fallait un véritable leadership politique au plus haut niveau pour que les programmes de TIC au service du développement soient mieux intégrés dans les stratégies de développement nationales, instaurer un environnement réglementaire et juridique favorable, construire une matrice de coopération internationale efficace. UN وردا على تلك الدعوة للعمل، وافق المشتركون في الاجتماع على أنه لا غنى عن قيادة سياسية على أعلى مستوى لإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المتعلقة ببرامج التنمية بقدر أكبر من الفاعلية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من أجل تهيئة بيئات منظمة وقانونية داعمة، وبناء نسيج فعال للتعاون الدولي.
    La première consiste à définir une conception claire du leadership politique du Conseil de sécurité, créer un commandement militaire effectif sous la supervision du Secrétaire général et établir une procédure pour la participation, sur cette base, d'organisations régionales. UN الاقتراح اﻷول هو تحديد مفهوم واضح للقيادة السياسية بواسطة مجلس اﻷمن، وإنشاء قيادة عسكرية فعالة تحت إشراف اﻷمين العام، ووضع إجراء ﻹشراك منظمات إقليمية على هذا اﻷساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد