III. International and national legal framework 9 - 20 4 | UN | ثالثاً - الإطار القانوني الدولي والوطني 9-20 4 |
The Interim Government works in accordance with the legal framework established in the Transitional Administrative Law, of which a copy is annexed hereto. | UN | تعمل الحكومة المؤقتة بموجب الإطار القانوني الذي حدده قانون إدارة الدولة للفترة الانتقالية، بما في ذلك ملحق هذا القانون. |
III. DOMESTIC legal framework ON FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF 1020 6 | UN | ثالثاً - الإطار القانوني المحلي لحرية الدين أو المعتقد 10-20 6 |
III. DOMESTIC legal framework ON FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF | UN | ثالثاً - الإطار القانوني المحلي لحرية الدين أو المعتقد |
II. legal framework GOVERNING THE RIGHT TO FOOD IN THE OCCUPIED PALESTINIAN | UN | ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء في الأراضي الفلسطينية المحتلة 21-37 11 |
II. legal framework GOVERNING THE RIGHT TO FOOD | UN | ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء |
6. The legal framework against which Israeli measures against terrorism are to be addressed is the combined effect of international humanitarian law and international human rights law. | UN | 6- يتمثل الإطار القانوني الذي تتخذ على أساسه التدابير الإسرائيلية ضد الإرهاب في الأثر المشترك للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
B. Domestic legal framework 25 - 40 6 | UN | باء - الإطار القانوني المحلي 25-40 8 |
9. The legal framework of her mandate also includes relevant provisions of international humanitarian law, in particular the four Geneva Conventions of 12 August 1949 and their Additional Protocols. | UN | 9- كما أن الإطار القانوني لولاية المقررة الخاصة يشمل أيضاً الأحكام ذات الصلة للقانون الإنساني الدولي، وبخاصة اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وبروتوكولاتها الإضافية. |
10. Due to its history and various transition provisions, the domestic legal framework is characterised by a mosaic of applicable laws. | UN | 10- بالنظر إلى تاريخ الإطار القانوني المحلي وما ينطوي عليه من أحكام انتقالية مختلفة، فإن هذا الإطار يتميز بنسيج فسيفسائي من القوانين المنطبقة. |
A. legal framework 43 - 49 10 | UN | ألف - الإطار القانوني 43-49 13 |
The Special Rapporteur notes that the same international legal framework is also applicable to East Jerusalem, which under international law is considered occupied territory. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة أن الإطار القانوني نفسه ينطبق أيضاً على القدس الشرقية التي تعتبر بموجب القانون الدولي أرضاً محتلة(). |
(a) Revise and reform the Israeli legal framework relevant to the right to adequate housing: | UN | (أ) إعادة النظر في الإطار القانوني الإسرائيلي المتصل بالحق في السكن اللائق وإصلاحه: |
III. International and national legal framework | UN | ثالثاً - الإطار القانوني الدولي والوطني |
C. The legal framework 24-30 8 | UN | جيم - الإطار القانوني 24-30 11 |
The legal framework of Private Investment in the Republic of Angola (UNCTAD/DTL/KTCD/2010/1). | UN | الإطار القانوني للاستثمار الخاص في جمهورية أنغولا (UNCTAD/DTL/KTCD/2010/1). |
< < International legal framework for Human Rights Law > > , dans la revue Justice Journal (publiée par le Ministère soudanais de la justice), deuxième année, troisième numéro | UN | " الإطار القانوني الدولي لقانون حقوق الإنسان " ، مجلة شؤون القضاء التي تنشرها وزارة العدل في السودان، السنة الثانية، العدد الثالث |
I. legal framework 9 − 24 6 | UN | أولاً - الإطار القانوني 9-24 6 |
II. legal framework AND THE EXERCISE OF 10 FUNDAMENTAL FREEDOMS 18 - 33 10 | UN | ثانياً - إطار العمل القانوني وممارسة الحريات الأساسية 18-33 10 |