ويكيبيديا

    "les élections au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتخابات في
        
    • انتخابها في
        
    • الانتخاب في
        
    • والانتخابات في
        
    • الانتخابات على
        
    • الانتخابات إلى
        
    • بالانتخاب عن
        
    • الانتخابات الخاصة
        
    • للانتخابات في
        
    • انتخابات وحدة
        
    • بانتخابات مجلس
        
    Déclaration de la présidence au nom de l’Union européenne sur les élections au Cambodge UN البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات في كمبوديا
    La fonction administrative, qui consiste à planifier, organiser et exécuter les élections au suffrage universel suivantes: UN الوظيفة الإدارية التي تشمل تخطيط وتنظيم وإجراء الانتخابات في السلفادور على المناصب العامة التالية:
    Rapport du Secrétaire général sur les élections au Soudan UN تقرير الأمين العام عن الانتخابات في السودان
    L'annexe III donne la liste des États Membres de l'ONU et des États membres de la FAO pour les élections au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المراد انتخابها في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    L'annexe III donne la liste des États Membres de l'ONU et des États membres de la FAO pour les élections au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة لغرض الانتخاب في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Rapport du Secrétaire général sur les élections au Soudan UN تقرير الأمين العام عن الانتخابات في السودان
    Déclaration concernant les élections au Libéria publiée le 11 novembre 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن الانتخابات في ليبريا صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    les élections au Libéria ne sont pas un phénomène nouveau, mais la plupart ont été caractérisées par des fraudes à grande échelle. UN ومع أن الانتخابات في ليبريا ليست أمرا جديدا، إلا أن أغلبها كان يتسم بالتلاعب على نطاق واسع.
    Toutes les élections au Comité ont lieu au scrutin secret. UN تجرى جميع الانتخابات في اللجنة بالاقتراع السري.
    Toutes les élections au Comité ont lieu au scrutin secret. UN تجرى جميع الانتخابات في اللجنة بالاقتراع السري.
    les élections au Rwanda représentent aussi un aspect fondamental dans la situation qui prévaut actuellement dans la région des Grands Lacs. UN وتمثِّل الانتخابات في رواندا أيضا عاملا رئيسيا يؤثر في الحالة السائدة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Dans le passé, nous avons également participé aux missions chargées d'observer les élections au Mozambique, au Cambodge, en Afrique du Sud et en Palestine. UN وفي الماضي شاركنا أيضا في بعثات مراقبة الانتخابات في موزامبيق وكمبوديا وجنوب أفريقيا وفلسطين.
    les élections au Soudan ont manifestement revêtu beaucoup plus d'importance qu'une occasion parmi tant d'autres pour la population d'exercer son droit démocratique de choisir ses représentants. UN ومن الواضح أن الانتخابات في السودان كانت أكثر من مجرد فرصة عادية أخرى للشعب لكي يمارس حقه الديمقراطي في اختيار ممثليه.
    Il a également accédé à la demande de l'ONU en envoyant des observateurs chargés de surveiller les élections au Mozambique. UN كما استجبنا أيضا لنداء اﻷمم المتحدة بإرسال مراقبين لرصد الانتخابات في موزامبيق.
    En ce qui concerne les élections au comité directeur de l'Association des avocats, il y a eu en quelque sorte un échange d'accusations de fraude et le tribunal a été saisi d’une requête. UN وفيما يخص الانتخابات في لجنة نقابة المحامين، قال إنه كانت هناك اتهامات متبادلة بحدوث تجاوزات كما قدم طلب إلى المحكمة.
    L'annexe III donne la liste des États Membres de l'ONU et des États membres de la FAO pour les élections au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المطلوب انتخابها في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    L'annexe III donne la liste des États Membres de l'ONU et des États membres de la FAO pour les élections au Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة بأسماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأغذية والزراعة لغرض الانتخاب في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    124. les élections au Conseil de la nation sont prévues au titre de l’article 101, alinéa 2, de la Constitution révisée. UN ٤٢١- والانتخابات في مجلس اﻷمة منصوص عليها في الفقرة الفرعية ٢ من المادة ١٠١ من الدستور المعدل.
    6. Changements fondamentaux dans les domaines politique et juridique Les femmes peuvent participer directement à toutes les élections au niveau national et local. UN 311 - بوسع المرأة أن تشترك بصورة مباشرة في كل الانتخابات على الصعيد الوطني وعلى صعيد الحكم المحلي.
    Notant que la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO) a décidé de reporter les élections au 19 juillet 1997, UN وإذ يلاحظ قـرار الجماعــة الاقتصاديــة لدول غرب أفريقيا إرجاء موعد الانتخابات إلى ١٩ تموز/ يوليه ١٩٩٧،
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. UN 1 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المتعلقة بالانتخاب عن طريق الاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها.
    les élections au Comité mixte des directives en matière d'éducation devaient avoir lieu les années impaires de manière à alterner avec les élections au Comité mixte des directives sanitaires tenues les années paires, la pratique étant pour les comités mixtes de ne se réunir qu'une fois tous les deux ans. UN وتجري انتخابات اللجنة المشتركة المعنية بالتعليم في السنوات الفردية لتكون متناوبة مع الانتخابات الخاصة باللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية التي تجرى في السنوات الزوجية، وذلك تأسيسا على الممارسة السابقة المتمثلة في عدم عقد اجتماع ﻷي لجنة مشتركة إلا كل سنتين.
    Nous avons suivi avec un vif intérêt la façon dont l'Organisation des Nations Unies a dirigé avec succès les élections au Cambodge. UN تابعنا باهتمام كبير إجراء اﻷمم المتحدة للانتخابات في كمبوديا بنجاح.
    25f 28g iv) Notes sur les élections au Corps commun d'inspection UN `4 ' إعداد مذكرات بشأن انتخابات وحدة التفتيش المشتركة
    Cinq plaintes portaient sur les élections au Sénat et mettaient en doute l'équité de l'élection de certains candidats. UN وشككت خمس شكاوى متعلقة بانتخابات مجلس الشيوخ في مصداقية انتخاب بعض المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد