ويكيبيديا

    "les élections en côte d'ivoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالانتخابات في كوت ديفوار
        
    • الانتخابات في كوت ديفوار
        
    La représentante salue la contribution apportée par l'Opération au processus électoral et la coopération constante entre la mission et le Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN وأثنت السيدة أودو على إسهام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العملية الانتخابية واستمرار التعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    Rapport du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire UN عنان تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار
    Entretien avec M. Antonio Monteiro, Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire UN اجتماع بالسيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار
    Nous espérons également que les élections en Côte d'Ivoire déboucheront sur la conclusion du processus de réconciliation et que ce pays pourra une fois de plus exploiter ses diamants légalement afin qu'ils puissent servir à la reconstruction de l'économie. UN وأيضا، يحدونا الأمل في أن تتوج الانتخابات في كوت ديفوار باختتام عملية المصالحة وأن يستفيد ذلك البلد مرة أخرى من إنتاج الماس القانوني لخدمة إعادة بناء الاقتصاد.
    L'exécution du budget a été influencée par la crise qui a suivi les élections en Côte d'Ivoire et ses effets sur le plan humanitaire et sur le plan de la sécurité dans la région. UN وقد تأثر تنفيذ الموارد بالأزمة التي نشبت في أعقاب الانتخابات في كوت ديفوار وبتشعباتها اللاحقة في المنطقة على المستويين الإنساني والأمني.
    6. Le Groupe a accueilli M. Gérard Stoudmann en sa qualité de nouveau Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN 6 - وأعرب الفريق عن ترحيبه بالسيد جيرارد ستودمان بصفته الممثل السامي الجديد المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    :: Fourniture de renseignements et d'avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire UN :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار
    En réponse à une demande d'éclaircissement, le Comité a été informé qu'une coopération a été instaurée entre la mission et le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN 19 - أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    Nous saluons toutes les mesures prises jusqu'ici par le Conseil de sécurité, et nous trouvons particulièrement encourageants l'accroissement des effectifs des Casques bleus en Côte d'Ivoire et la nomination de M. António Monteiro en qualité de Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire. UN ونرحب بالتدابير التي اتخذها مجلس الأمن حتى الآن، ويشجعنا بوجه خاص إرسال المزيد من ذوي الخوذ الزرق وتعيين السيد أنطونيو مونتيرو ممثلا ساميا للأمم المتحدة معنيا بالانتخابات في كوت ديفوار.
    En réponse à une demande d'éclaircissement, le Comité a été informé qu'une coopération avait été instaurée entre la mission et le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    - Le Haut Représentant du Secrétaire général pour les élections en Côte d'Ivoire; UN - الممثل السامي للأمين العام المعني بالانتخابات في كوت ديفوار
    Dans le domaine de l'assistance électorale, le Comité consultatif demande à l'ONUCI de travailler en étroite coordination avec le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN 8 - وفي مجال المساعدة الانتخابية، ذكر أن اللجنة الاستشارية طلبت إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التنسيق الوثيق مع مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1603 (2005) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil m'a prié de désigner un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN يشرفـني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1603 (2005) 2005، الذي طلب فيه المجلس مني تعيين ممثل سامي معني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    Le 13 avril, j'ai nommé M. Gérard Stoudmann (Suisse) Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire après le départ de M. Antonio Monteiro qui s'est vu confier de nouvelles fonctions par son gouvernement. UN 21 - في 13 نيسان/أبريل، عيّنت السيد جيرارد ستودمان (سويسرا) ممثلا ساميا معنيا بالانتخابات في كوت ديفوار بعد رحيل أنطونيو مونتيرو لتولي مهمة وطنية.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 3 novembre 2005 (S/2005/707) par laquelle j'informais le Conseil de sécurité du manque de contributions financières destinées à appuyer les activités du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/707) التي أبلغت فيها مجلس الأمن بنقص المساهمات المالية لدعم أنشطة الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    Bien qu'un cadre approprié permettant de trouver une solution pacifique et durable à la crise en Côte d'Ivoire soit en place, il ne sera possible de régler définitivement la question que si la communauté internationale apporte son soutien au processus électoral, au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion et au travail du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN 44 - وفي حين أن الإطار المناسب من أجل تحقيق تسوية سلمية دائمة للأزمة في كوت ديفوار قائم فعلا، فلا يمكن التوصل إلى حل نهائي إلا إذا قدَّم المجتمع الدولي دعمه للعملية الانتخابية، ولبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، ولأعمال الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1603 (2005) du Conseil de sécurité, en date du 3 juin 2005, dans laquelle le Conseil m'a prié de désigner un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN يشرفـني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005، الذي طلب فيه المجلس مني تعيين ممثل سامي معني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    L'action suivie du Facilitateur et le maintien d'un esprit de dialogue et de compromis parmi les parties ivoiriennes seront indispensables pour que les élections en Côte d'Ivoire consolident la paix et la démocratie et n'alimentent pas l'instabilité. UN إن مشاركة الميسر المستمرة وروح الحوار والتراضي المتواصلة بين الأطراف الإيفوارية سيكونان عاملين حاسمين لضمان إجراء الانتخابات في كوت ديفوار وتعزيز السلام والديمقراطية، ولضمان ألا تصبح كوت ديفوار مصدرا لعدم الاستقرار.
    Le 5 juillet 2006, à Yamoussoukro, je me suis entretenu avec des dirigeants de la région, notamment avec le Président Gbagbo et le Premier Ministre Banny, pour examiner la mise en œuvre de la feuille de route concernant la progression du processus de paix et les élections en Côte d'Ivoire. UN وفي 5 تموز/يوليه 2006، التقيتُ بزعماء المنطقة، ومن بينهم الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني، في ياموسوكرو، لمناقشة وتنفيذ خريطة الطريق للمضي قدما في عملية السلام وإجراء الانتخابات في كوت ديفوار.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer Gérard Stoudmann (Suisse) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. UN وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين جيرار ستودمان (سويسرا) في منصب الممثل السامي لشؤون الانتخابات في كوت ديفوار.
    Pendant la période considérée dans le rapport, l'Afrique de l'Ouest a été le théâtre de deux situations de déplacements importants : à l'apogée de la crise, les violences qui ont suivi les élections en Côte d'Ivoire ont déplacé environ un million de personnes, à la fois à l'intérieur du pays et en dehors, principalement au Libéria. UN 39 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت منطقة غرب أفريقيا اثنتين من حالات الطوارئ الكبرى المتصلة بالتشريد. ففي ذروة الأزمة، أدت أعمال العنف التي اندلعت عقب الانتخابات في كوت ديفوار إلى تشريد ما يقدر بنحو مليون شخص، داخليا وعبر الحدود، توجهوا أساسا إلى ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد