ويكيبيديا

    "les établissements d'enseignement supérieur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسات التعليم العالي
        
    • ومؤسسات التعليم العالي
        
    • معاهد التعليم العالي
        
    • بمؤسسات التعليم العالي
        
    • لمؤسسات التعليم العالي
        
    • والكليات
        
    • المؤسسات الأكاديمية
        
    • المؤسسات التعليمية العليا
        
    • مدارس التعليم العالي
        
    • المعاهد العليا
        
    • المؤسسات الجامعية
        
    • ومعاهد التعليم العالي
        
    • معاهد الدراسات العليا
        
    • منظمات التعليم العالي
        
    • بالمؤسسات التعليمية العليا
        
    Les pourcentages correspondants pour les établissements d'enseignement supérieur étaient de 13 % et de 29 %, soit plus du double d'augmentation. UN والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف.
    Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. UN وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا.
    Depuis longtemps, en Norvège, les autorités laissent les établissements d'enseignement supérieur décider en toute indépendance du contenu de leurs programmes d'enseignement et de recherche. UN والنرويج لها تاريخ طويل في عدم التدخل من جانب السلطات في محتوى التدريس والبحوث في مؤسسات التعليم العالي.
    Ce rapport contient des recommandations spécifiques quant aux mesures que doivent prendre les écoles et les établissements d'enseignement supérieur, pour attirer les femmes vers les professions des sciences naturelles et les professions techniques. UN وهو يتضمن توصيات محددة للعمل لكسب النساء إلى مهن العلوم الطبيعية والتقنية في كل من المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    Dans les établissements d'enseignement supérieur russes, les enseignants inculquent aux élèves l'obligation de respecter les droits de l'homme dans leur vie professionnelle. UN وفي مؤسسات التعليم العالي الروسية، يطلب إلى الطلبة منهم ضرورة احترام حقوق الإنسان في حياتهم المهنية.
    les établissements d'enseignement supérieur d'Allemagne participent en outre à des concours de droit au niveau international et mènent des recherches dans le domaine des droits de l'homme. UN وتشارك مؤسسات التعليم العالي الألمانية في مسابقات القانون الدولي، وتسهم في بحوث حقوق الإنسان.
    les établissements d'enseignement supérieur sont autonomes et décident eux-mêmes du contenu et de la nature de l'enseignement qu'ils dispensent. UN وتتمتع مؤسسات التعليم العالي بالاستقلال الذاتي وتقرر بمفردها مضمون وطبيعة التعليم فيها.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    les établissements d'enseignement supérieur du Tadjikistan ont admis 17 156 étudiants, dont 7 211 étaient des femmes. UN وهناك 17156 طالباً بينهم 7211 فتاة تم تسجيلهم في مؤسسات التعليم العالي.
    Le Gouvernement attribue des bourses aux étudiants qui fréquentent les établissements d'enseignement supérieur locaux. UN وتوفر الحكومة منحاً دراسية لطلاب مؤسسات التعليم العالي المحلية.
    les établissements d'enseignement supérieur turkmènes y participent depuis 1996. UN وتشارك مؤسسات التعليم العالي في تركمانستان في ذلك منذ عام 1996.
    Effectifs d'étudiants dans les établissements d'enseignement supérieur de la République du Bélarus UN المرفق 19 هيئة التدريس في مؤسسات التعليم العالي
    Les activités éducatives dans les établissements d'enseignement supérieur reposent sur le principe de la liberté intellectuelle et scientifique dans une société libre et démocratique. UN إن الجهود التي تبذل في مؤسسات التعليم العالي تستمد جذورها من الحرية الفكرية والأكاديمية في مجتمع حر ديمقراطي.
    Éducation aux droits de l'homme dans les établissements d'enseignement supérieur UN تعليم حقوق الإنسان في مؤسسات التعليم العالي
    les établissements d'enseignement supérieur proposent également des cours facultatifs sur les droits de l'homme. UN كما توفر مؤسسات التعليم العالي دورات اختيارية في مجال حقوق الإنسان.
    Ces affiches sont distribuées gratuitement dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur. UN وتقدَّم الملصقات مجاناً إلى المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    En 2005, par exemple, les femmes sont 1 279 000 dans les établissements d'enseignement supérieur, et les hommes seulement 827 000. UN ففي عام 2005، على سبيل المثال، بلغ عدد المقيدات في معاهد التعليم العالي 000 279 1 امرأة مقابل 000 827 رجل فقط.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie d'éliminer la pratique qui consiste à percevoir des frais d'inscription non officiels dans les établissements d'enseignement supérieur. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    L'âge des élèves est aussi peut-être un autre facteur susceptible d'influencer les règlements selon qu'ils portent sur les écoles primaires ou sur les établissements d'enseignement supérieur. UN وربما يكون عمر الطلاب عاملاً لوضع لوائح في المدارس الابتدائية تختلف عن اللوائح التي توضع لمؤسسات التعليم العالي.
    La plupart des installations sportives se trouvent dans les écoles, les établissements d'enseignement supérieur et les universités où tous les étudiants ont accès. UN وتوجد معظم الألعاب والمرافق الرياضية في المدارس والكليات والجامعات، حيث يُتاح لكل الطلاب استخدامها.
    Ce projet fait une place particulière à l'échange de données d'expérience entre pays et à la promotion de la concurrence dans les établissements d'enseignement supérieur. UN ويشدد المشروع بصفة خاصة على تبادل الخبرات بين البلدان وعلى تشجيع المنافسة في أوساط المؤسسات الأكاديمية.
    Depuis sa création, ce programme est devenu la plus importante instance d'appui au niveau national pour les artistes souhaitant faire des études postuniversitaires, suivre des cours de perfectionnement dans n'importe quel pays du monde ou acquérir une spécialité à laquelle les établissements d'enseignement supérieur du Mexique ne préparent pas. UN وقد أصبح هذا البرنامج أهم دعم وطني وحيد للفنانين الراغبين في مواصلة الدراسة العليا أو زيادة الدراسة في أي بلد في العالم في مواضيع لا توفرها المؤسسات التعليمية العليا في المكسيك.
    Il approuve aussi le nombre d'étudiants admis dans les établissements d'enseignement supérieur privés, dans l'Académie bulgare des sciences, dans le Centre national des sciences agraires et dans d'autres organismes scientifiques. UN كما يعتمد مجلس الوزراء عدد الطلبة في مدارس التعليم العالي الخاصة، وعدد الطلبة المسجلين لدرجة الدكتوراه في مدارس التعليم العالي والأكاديمية البلغارية للعلوم والمركز الوطني للعلوم الزراعية وغيرها من المؤسسات العلمية.
    Par ailleurs, à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, les établissements d'enseignement supérieur technique organisent une série de conférences. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم المعاهد العليا للتكنولوجيا سلسلة محاضرات احتفالاً بالذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Ladite formation est dispensée dans les établissements d'enseignement supérieur et dans les centres de recherche-développement et centres technologiques. UN وتغطي خطط التدريب تلك المؤسسات الجامعية ومراكز البحث والتطوير والتكنولوجيا.
    Il était essentiel de travailler en collaboration avec les Ministères de l'éducation et les établissements d'enseignement supérieur si l'on voulait instaurer l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ومن الضروري العمل مع وزارات التعليم ومعاهد التعليم العالي للقيام بمهمة التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Le recours à l'action positive dans les établissements d'enseignement supérieur pourrait constituer un moyen satisfaisant de remédier aux inégalités de la répartition entre les sexes car il s'agit là d'un domaine dans lequel il est immédiatement possible de comparer les qualifications. UN والعمل الإيجابي في معاهد الدراسات العليا يمكن أن يشكل أداة مناسبة لتغيير التوزيع المعوج للجنسين، حيث أن ذلك المجال هو مما يمكن فيه عمل مقارنة فورية بين المؤهلات.
    114. les établissements d'enseignement supérieur doivent répondre aux multiples besoins de leurs communautés et ont mis en place des mécanismes pour y répondre. UN 114- ويُتوقع من منظمات التعليم العالي أن تعترف بالاحتياجات المختلفة للفئات المكونة لها وأن تكون لديها آليات لتلبية هذه الاحتياجات.
    La scolarité dans les établissements d'enseignement supérieur est subventionnée, et il existe un système public de bourses aux étudiants. UN ورسوم الدراسة بالمؤسسات التعليمية العليا مدعومة، وتتيح الحكومة برنامجا للقروض الطلابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد