ويكيبيديا

    "les établissements de soins de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرافق الرعاية
        
    • مؤسسات الرعاية
        
    • أماكن الرعاية
        
    • بمؤسسات الرعاية
        
    • ومرافق الرعاية
        
    • ودور الرعاية
        
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية
    Des efforts sont faits dans tout le pays pour rénover les établissements de soins de santé et en accroître le nombre; UN وهناك توجه قوي نحو تطوير مرافق الرعاية الصحية وزيادة عددها في جميع أنحاء البلد.
    Si une teneur en nitrate supérieure à la norme est établie, les établissements de soins de santé primaires en sont informés. UN وإذا ثبت وجود تركز لأملاح حامض النتريك تتجاوز الحد المسموح به، أُخبرت بذلك مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    Selon les informations dont nous disposons, les services de planification de la famille sont fournis gratuitement et faciles d'accès dans les établissements de soins de santé primaires. UN علما بأن هذه الخدمة تقدم وبشكل مجاني وميسر في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    Les rapports thématiques, tels que le rapport sur certaines pratiques abusives dans les établissements de soins de santé ont pour but de définir de nouvelles normes et requièrent un dialogue continu et doivent par conséquent faire l'objet d'un suivi systématique. UN والتقارير المواضيعية مثل التقرير المتعلق بالانتهاكات في أماكن الرعاية الصحية تحاول وضع معايير جديدة وتتطلب مواصلة المناقشة ولذلك ينبغي متابعتها منهجيا.
    En outre, l'information montre que les établissements de soins de santé du pays sont peu nombreux comparés à la population qu'il s'agit de soigner. UN وتبين المعلومات، علاوة على ذلك، أن مرافق الرعاية الصحية في البلد قليلة بالمقارنة بمجموع السكان المتوقع خدمتهم.
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المُدمجة في مرافق الرعاية الصحية الأولية
    En cas de nécessité et d'urgence, les établissements de soins de santé doivent prendre en charge tout malade sans exception. UN أما في حالة الرعاية الضرورية والمستعجلة، فمن واجب مرافق الرعاية الصحية توفير الرعاية للجميع.
    les établissements de soins de santé créés par des entreprises motivées essentiellement par le profit étant de plus en plus nombreux, il est nécessaire de mettre fin aux pratiques médicales non éthiques dont pâtissent nos concitoyens. UN فمع تزايد عدد مرافق الرعاية الصحية التي تقيمها شركات تجارية تسعى إلى تحقيق الربح باعتباره غاية أساسية، من الضروري وضع حد للممارسات الطبية غير الأخلاقية التي يعاني منها الناس.
    Les problèmes d'espaces disponibles et de personnel dans les établissements de soins de santé expliquent en grande partie ce phénomène de surpopulation. UN وتشكل عدم كفاية المكان الفعلي وكذلك الأفراد في مرافق الرعاية الصحية جزءا هاما من ظاهرة الاكتظاظ.
    Les problèmes d'espaces disponibles et de personnel dans les établissements de soins de santé expliquent en grande partie ce phénomène de surpopulation. UN وتشكل عدم كفاية المكان الفعلي وكذلك الأفراد في مرافق الرعاية الصحية جزءا هاما من ظاهرة الاكتظاظ.
    Conformément au système de recours en vigueur dans les établissements de soins de santé, les patients peuvent présenter des plaintes aux directeurs des établissements psychiatriques. UN وبموجب نظام التظلم في مرافق الرعاية الصحية يتمتع المرضى بالحق في تقديم شكاوى إلى مدراء مؤسسات الأمراض النفسية.
    Ces procédures, par exemple, consistent notamment en l'autorisation limitée des médicaments placés sous contrôle dans les établissements de soins de santé. UN وتشمل هذه الإجراءات، على سبيل المثال، الترخيص التقييدي للأدوية الخاضعة للمراقبة داخل مؤسسات الرعاية الصحية.
    L'objectif est de mettre en place des structures et procédures dans tous les établissements de soins de santé en vue d'assurer la mise en œuvre d'un système d'amélioration continue de la qualité à la fin 2002. UN وهدفه هو وضع هياكل وتحديد مراحل في كل مؤسسات الرعاية الصحية لضمان تواصل تحسين الجودة حتى نهاية 2002.
    La distribution des ressources s'effectue sur la base de contrats passés avec les établissements de soins, de telle manière que les fonds suivent l'assuré. UN ويجري توزيع الموارد على أساس عقود تُبرم مع مؤسسات الرعاية الصحية، على نحو يجعل الأموال تقتفي أثر المؤمَّن عليه.
    Enfin, les établissements de soins de longue durée ont été sensiblement améliorés et des réglementations supplémentaires régissant leur création ont été adoptées. UN وأخيرا، شهد إنشاء مؤسسات الرعاية الطويلة الأجل تحسنا كبيرا، ووُضعت أنظمة إضافية تنظم إنشاء هذه المؤسسات.
    À la fin de 1995, les établissements de soins de santé publique et les cliniques de soins privées employaient 36 939 personnes (personnel médical et autres), dont 4 928 médecins et 1 296 dentistes. UN وفي نهاية عام ٥٩٩١، قامت مؤسسات الرعاية الصحية العامة والمقدمون الخاصون لخدمات الرعاية الصحية باستخدام ٩٣٩ ٦٣ عاملا وموظفا طبيا، وكان بين هؤلاء ٨٢٩ ٤ طبيبا، و ٦٩٢ ١ طبيب أسنان.
    Le présent rapport traite de certaines formes d'abus dans les établissements de soins de santé qui franchissent parfois un seuil de gravité les rendant constitutifs de torture ou de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN يركز هذا التقرير على بعض أشكال الإساءات في أماكن الرعاية الصحية التي يمكن أن تتجاوز عتبة معينة من سوء المعاملة ترقى إلى درجة التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Pour la période sur laquelle porte le présent rapport, les plus importants textes de loi, d'importance capitale pour la mise en application de la présente Constitution par la Pologne, sont ceux qui concernent les établissements de soins de santé et la protection du fœtus humain et les conditions d'admissibilité de l'avortement. UN وأهم القوانين الصادرة في الفترة التي يغطيها التقرير والتي تعتبر حاسمة لتنفيذ بولندا هذه الاتفاقية هي اللوائح المتعلقة بمؤسسات الرعاية الصحية وحماية الجنين والظروف التي تسمح بإجراء عمليات الإجهاض.
    L'utilisation des lits-cages était interdite tant dans les établissements de soins sociaux que dans les établissements de soins de santé. UN فاستعمال الأسرَّة القفصية ممنوع في مرافق الرعاية الصحية ومرافق الرعاية الاجتماعية على السواء.
    ● Soins de jours dans les dispensaires ruraux, les centres de santé et les établissements de soins de longue durée sous contrat avec l'OGA; UN :: رعاية بالعيادات الخارجية في المستوصفات الريفية والمراكز الصحية ودور الرعاية المتعاقدة مع مؤسسة التأمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد