ويكيبيديا

    "les états africains dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول الأفريقية في
        
    Le Népal a longtemps oeuvré en solidarité avec les États africains dans leur lutte pour l'indépendance politique et la liberté. UN وقد عملت نيبال منذ زمن بعيد بالتضامن مع الدول الأفريقية في كفاحها من أجل الاستقلال السياسي والحرية.
    Il conviendra de s'intéresser en particulier aux bonnes pratiques et aux enseignements tirés par les États africains dans le cadre de la prévention des conflits, l'accent étant mis sur les solutions locales; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين الدول الأفريقية في مجال منع نشوب النزاعات، مع التركيز على الحلول المحلية.
    Le Kenya rejoint le Secrétaire général pour recommander, comme il le fait dans son rapport, que la communauté internationale soutienne les États africains dans les efforts qu'ils font pour établir des zones pour rapatriés et pour remettre en état d'anciennes zones d'accueil. UN وأعلنت أن كينيا تؤيد توصية الأمين العام في تقريره بوجوب أن يؤيد المجتمع الدولي الدول الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعمير مناطق للعائدين وإعادة بناء مناطق الاستضافة السابقة.
    Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique a continué de mener ses activités à l'appui des efforts déployés par les États africains dans les domaines de la paix et de la sécurité. UN لقد واصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا القيام بأنشطته، دعما للجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلم والأمن.
    Le Centre régional pour la paix et le désarmement a continué de mener à bien ses activités d'appui aux efforts entrepris par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN إن مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا يواصل الاضطلاع بالأنشطة الداعمة لجهود الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن.
    Ils ont en outre souligné le rôle important joué par les États africains dans l'action plus large visant à relancer le processus politique et à régler le conflit israélo-palestinien. UN وأكدوا أيضا الدور الهام الذي اضطلعت به الدول الأفريقية في الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى الشروع مجددا في العملية السياسية وتسوية النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    1. Se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans les domaines de la paix et de la sécurité; UN 1 - تثنــي على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    1. Se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans les domaines de la paix et de la sécurité ; UN 1 - تثنــي على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    La clause de réserve proposée par les États africains dans leurs commentaires écrits (A/CN.9/658/Add.1, par. 24) n'est pas exprimée en termes de contrats. UN وشرط التحفظات الذي اقترحته الدول الأفريقية في ملاحظاتها المكتوبة (أنظر A/CN.9/658/Add.1، الفقرة 24) لم تكن صياغته على غرار صياغة العقود.
    Le Mouvement des pays non alignés relève également que le Secrétaire général a déclaré que la capacité du Centre régional en Afrique de s'acquitter de son mandat d'aider les États africains dans les domaines de la paix, du désarmement et de la sécurité reste compromise en raison du manque de fonds, en particulier de ressources de base. UN وتسجل الحركة أيضا أن الأمين العام قال إن قدرة المركز الإقليمي الأفريقي على الاضطلاع بولايته في مساعدة الدول الأفريقية في مجالات السلام ونزع السلاح والأمن ما زال يعوقه نقص التمويل، ولا سيما من الموارد الأساسية.
    1. Se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité; UN 1 - تثني على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    En outre, le Niger se réjouit de constater que ledit Programme d'action a pris en compte l'essentiel des préoccupations exprimées par les États africains dans la Déclaration de Bamako, en prévoyant notamment des mesures d'assistance technique et financière aux actions de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants. UN وعلاوة على ذلك، يرحب النيجر بحقيقة أن برنامج العمل ذلك أخذ في الاعتبار الشواغل الرئيسية التي أعربت عنها الدول الأفريقية في إعلان باماكو، خصوصا من خلال إتاحة تدابير لتقديم مساعدات مالية وتقنية من أجل نزع سلاح المقاتلين السابقين، وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    1. Se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité; UN 1 - تثني على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    Prenant acte des progrès réalisés par les États africains dans la mise en œuvre du Plan d'action révisé de l'Union africaine sur la lutte contre la drogue et la prévention du crime (2007-2012) et de son mécanisme de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation, UN وإذ تنوِّه بالتقدّم الذي أحرزته الدول الأفريقية في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة (2007-2012)، وآلية تنفيذها ومتابعتها وتقييمها،
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتثني على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général8, et se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(8)، وتثني على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلم والأمن؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et se félicite des activités menées par le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتثني على الأنشطة التي اضطلع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، ولا سيما لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتثني على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد