ويكيبيديا

    "les états au sujet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول بشأن
        
    Le temps a fait défaut pour contacter tous les États au sujet de l'appui qu'ils accordent à des programmes d'assistance en faveur des femmes violées ou violentées, et les précisions qui suivent visent simplement à donner une idée des activités menées dans ce domaine. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يتسن الاتصال بجميع الدول بشأن دعمها لبرامج مساعدة النساء المغتصبات والممتهنات.
    La République islamique d’Iran estime que les divergences de vues qui persistent entre les États au sujet de la convention et de ses protocoles tiennent à ce que certains États n’ont pas les moyens matériels et humains d’en assurer l’application. UN وأضاف أن من رأي وفده أن الاختلافات المتبقية في وجهات النظر بين الدول بشأن موضوع الاتفاقية وبروتوكولاتها ترجع في الواقع إلى أن بعض الدول تعوزها الوسائل المادية والبشرية لضمان تنفيذها.
    Le Comité compte se servir de ces tableaux comme outil de référence, pour faciliter l'assistance technique, et comme moyen de poursuivre son dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN تعتزم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 استخدام الجداول كأداة مرجعية لتيسير المساعدة التقنية ولتمكين اللجنة من مواصلة تعزيز حوارها مع الدول بشأن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1540.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales intéressés, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales intéressés, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    Il a été noté que ce document tenait compte des indications fournies par les États au sujet de leurs pratiques actuelles dans ce domaine, ainsi que des idées exprimées par ceux-ci sur la question dans le cadre de la Sixième Commission. UN ولوحظ أن ورقة العمل تأخذ في الاعتبار الآراء التي أبدتها الدول بشأن ممارستها الحالية في هذا المجال، إضافة إلى الآراء التي قدمتها الدول بشأن هذا الموضوع في اللجنة السادسة.
    C. Maintien du dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des ONG, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المهتمة في المقام الأول، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des ONG, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المهتمة في المقام الأول، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    8. Le Comité continuera d'établir un dialogue direct avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001). UN 8 - وستواصل اللجنة إجراء حوار مباشر مع الدول بشأن تنفيذ هذه الدول للقرار 1373 (2001).
    Le Comité continuera d'établir un dialogue direct avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 14 - ستمضي اللجنة في حوارها المباشر مع الدول بشأن تنفيذ هذه الدول لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Le Comité continuera d'établir un dialogue direct avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001). UN 15 - ستمضي اللجنة في إجراء حوار مباشر مع الدول بشأن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Il a également travaillé sur des initiatives visant à renforcer la coopération entre les mécanismes qui assurent la promotion d'une stratégie globale de mise en œuvre; par exemple, le HCDH a conseillé les États au sujet de la mise en place de mécanismes nationaux permanents pour l'établissement de rapports et la coordination du suivi de toutes les recommandations relatives aux droits de l'homme. UN وعملت المفوضية أيضاً على مبادرات تعزز التعاون فيما بين الآليات، وتدعم النهج الشامل في التنفيذ؛ فمثلاً، أسدت المفوضية المشورة إلى الدول بشأن إنشاء آليات وطنية داعمة للإبلاغ والتنسيق لمتابعة جميع التوصيات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    Le Comité invite la Direction à poursuivre et à approfondir son dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001). Un tel dialogue est particulièrement important pour la préparation et le suivi des visites. UN 79 - وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعميق الحوار مع الدول بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001) ويكتسي الحوار أهمية خاصة في سياق التحضير للزيارات ومتابعتها.
    61. À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, afin de favoriser le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN 61- وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المعنية في المقام الأول، لتشجيع الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد