Y participent tous les États membres de la CEE ainsi qu'un grand nombre d'organisations de la société civile de la région. | UN | وتشمل العملية جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في المنطقة. |
8. La Stratégie sera adoptée par les États membres de la CEE intéressés, mais les autres États sont encouragés à s'y rallier. | UN | 8- سوف يتبنى الاستراتيجيةَ من يهمها الأمر من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Afin que les États membres de la CEE interviennent au plus tôt dans le processus, la Secrétaire exécutive avait présenté le document concernant l'auto-évaluation pour information et observations. | UN | وسعيا إلى إشراك الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذه العملية في مرحلة مبكرة قدر الإمكان، عرضت الأمينة التنفيذية وثيقة التقييم الذاتي للاطلاع والتعليق عليها. |
On veillera à ce que les statistiques macroéconomiques et autres statistiques essentielles sur la région de la CEE soient recueillies, traitées et communiquées en temps voulu aux utilisateurs dans les États membres de la CEE, au secrétariat de la CEE et dans les autres organisations internationales. | UN | سوف يكفل تنفيذ هذا البرنامج جمع ومعالجة وإتاحة الإحصاءات الأساسية عن الوحدات الاقتصادية الكبيرة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في حينها لخدمة المستخدمين في الدول الأعضاء للجنة الاقتصادية لأوروبا وأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من المنظمات الدولية. |
Divers exemples d'activités internationales portant spécifiquement sur le captage, l'utilisation et le stockage du carbone à envisager par les États membres de la CEE offrent des possibilités de collaborer et participer activement aux travaux de plusieurs groupes de travail du Carbon Sequestration Leadership Forum (CSLF) consacrés aux thèmes suivants : | UN | من أمثلة الأنشطة الدولية المحددة المتعلقة باحتجاز الكربون واستخدامه وتخزينه التي يمكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تنظر فيها فرص التعاون مع العديد من الأفرقة العاملة التي سيشكلها منتدى القيادات المعني بعزل الكربون، والمشاركة فيها بنشاط، وتعنى هذه الأفرقة بالمواضيع التالية: |
les États membres de la CEE, tout comme de nombreux autres pays, développés ou en développement, œuvrent activement dans le cadre du Processus de Marrakech à l'élimination des modes de consommation et de production insoutenables. | UN | 25 - تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا والعديد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الأخرى بفعالية في إطار عملية مراكش من أجل تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة. |
Dans les États membres de la CEE, il s'agit d'améliorer la prestation des soins de santé aux habitants des zones rurales, aux pauvres et aux membres de minorités linguistiques et culturelles. | UN | وينطوي ذلك في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على توفير الرعاية الصحية بصورة أفضل للمناطق الريفية والفقراء وأفراد الأقليات اللغوية والثقافية. |
d) Tenir à jour une base de données en ligne dans laquelle les États membres de la CEE trouveront des statistiques; | UN | (د) تزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بإحصاءات في قاعدة بيانات تديرها الشعبة على الإنترنت؛ |
À titre d'exemple, les États membres de la CEE accordent une attention croissante à la qualité des soins fournis tant au sein des institutions qu'à domicile en établissant des normes de qualité et en sensibilisant l'opinion publique à la maltraitance des personnes âgées. | UN | فما انفكت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على سبيل المثال تولي اهتماما متزايدا لنوعية الرعاية في السياقين المؤسساتي والمنزلي على حد سواء وذلك عن طريق وضع معايير للنوعية وزيادة الوعي بمسألة إساءة معاملة كبار السن. |
Une réunion subséquente ouverte à tous les États membres de la CEE et à quelques entités directement intéressées se tiendra du 12 au 31 juillet afin d'approfondir le contenu de la déclaration susmentionnée. | UN | وتقرر عقد اجتماع مفتوح العضوية لاحق لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا ونخبة من أصحاب الشأن يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2001 في جنيف، وذلك بهدف التركيز على محتوى الإعلان المذكور أعلاه. |
* Ceci est un résumé des principales observations faites par les participants et ne traduit pas les positions adoptées par les États membres de la CEE. | UN | * يلخص هذا النص النقاط الرئيسية التي أدلى بها مختلف المشاركين، وينبغي ألا يُفهم على أنه يعكس المواقف التي وافقت عليها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Ce résumé reprend les principales observations faites par les participants à la session et ne traduit pas les positions convenues par les États membres de la CEE. | UN | 2 - ويعرض الموجز الملاحظات الرئيسية التي أدلى بها المشاركون في الدورة، ولا ينبغي فهمه على أنه يعكس المواقف التي وافقت عليها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Dans le domaine du commerce électronique, les États membres de la CEE ont adopté 28 normes et recommandations nouvelles ou modifiées dans le cadre du Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT). | UN | في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية، اعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا 28 من المعايير/التوصيات الجديدة أو المنقحة التي وضعها مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية. |
les États membres de la CEE se devaient d'apporter à la communauté internationale la preuve qu'il serait possible de trouver un juste équilibre entre, d'une part, la poursuite de l'expansion de la production de bioénergie et, d'autre part, une agriculture durable et la protection des ressources naturelles. | UN | 22 - وواجهت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تحدياً تمثل في أن تثبت للمجتمع الدولي إمكانية تحقيق نهج متوازن يسمح بالتوسع المستمر في إنتاج الطاقة الأحيائية من ناحية والزراعة المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية من ناحية أخرى. |
6. Le but de la Stratégie est d'encourager les États membres de la CEE à développer l'éducation en vue du développement durable et à l'intégrer dans toutes les disciplines pertinentes de l'enseignement scolaire ainsi que dans l'enseignement extrascolaire ou parallèle. | UN | 6- تتمثل غاية هذه الاستراتيجية في تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على إعداد برامج للتعليم من أجل التنمية المستدامة وإدماجها في جميع المحاور ذات الصلة في نظمها للتعليم النظامي وفي التعليم غير النظامي والتعليم غير الرسمي. |
69. À des fins de rationalité et de bonne communication dans la région, il est nécessaire de créer des centres de coordination ou de liaison dans tous les États membres de la CEE et dans les organisations internationales compétentes. | UN | 69- ولكفالة حسن سير الأمور وجودة الاتصال على صعيد المنطقة، يتعين إنشاء مراكز تنسيق سياسات التعليم من أجل التنمية المستدامة في جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وفي المنظمات الدولية ذات الصلة. |
b) Aider les États membres de la CEE à promouvoir et à renforcer la coopération en matière de protection de l'environnement, de développement durable, de logement, de planification et d'aménagement du territoire, en coordonnant les objectifs nationaux, régionaux et mondiaux et en donnant des conseils sur les pratiques rationnelles dans les domaines en question; | UN | (ب) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتعزيز وتقوية التعاون في مجالات حماية البيئة والتنمية المستدامة، والإسكان، وللتخطيط وإدارة الأراضي عن طريق التنسيق بين الأهداف الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية وإسداء المشورة بشأن الممارسات الحميدة في تلك المجالات؛ |
On veillera à ce que les statistiques macroéconomiques et autres statistiques essentielles sur la région de la CEE soient recueillies, traitées et communiquées en temps voulu aux utilisateurs dans les États membres de la CEE, au secrétariat de la CEE et dans les autres organisations internationales. | UN | سوف يكفل تنفيذ هذا البرنامج جمع ومعالجة وإتاحة الإحصاءات الأساسية عن الاقتصاد الكلي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في حينها لخدمة المستخدمين في الدول الأعضاء للجنة الاقتصادية لأوروبا وأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من المنظمات الدولية. |
les États membres de la CEE pourraient décider de définir d'autres activités concrètes axées sur des résultats dans le cadre des mandats convenus. | UN | فمن الممكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تقرر وضع أنشطة عملية أخرى موجهة نحو تحقيق النتائج ضمن الولايات المتفق عليها. |
d) Contrôler et renforcer l'application des instruments juridiques de la CEE relatifs aux transports et aider les États membres de la CEE à appliquer à bon escient ces instruments juridiques; | UN | (د) رصد وتعزيز تنفيذ الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن النقل وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة لتنفيذ تلك الصكوك القانونية على النحو السليم؛ |