les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou du gouvernement. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou du gouvernement. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
À cet égard, les États Membres sont encouragés à appuyer la participation de leurs instituts de criminalistique dans ces initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، تُشجَّع الدول الأعضاء على دعم مشاركة مؤسسات التحليل الجنائي لديها في تلك المبادرات. |
les États Membres sont encouragés à demander un classement externe indépendant pour les équipes qu'ils ont l'intention de déployer sur le plan international. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء على طلب التصنيف الدولي المستقل لأفرقة البحث والإنقاذ الدولية التي تنوي نشرها على الصعيد الدولي. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة فيها على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة على مستوى السفراء |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء على المشاركة على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à se faire représenter aux tables rondes au niveau du chef d'État ou du gouvernement. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs | UN | وتشجع الدول الأعضاء على الحضور على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على الحضور على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | وتشجع الدول الأعضاء على الحضور على مستوى السفراء. |
les États Membres sont encouragés à faciliter la coopération internationale et à créer des réseaux afin de partager des pratiques et des connaissances. | UN | تُشجَّع الدول الأعضاء على تيسير التعاون وإقامة شبكات الاتصال على الصعيد الدولي من أجل تبادل الممارسات والمعارف. |
les États Membres sont encouragés à se faire représenter au plus haut niveau possible aux tables rondes. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
les États Membres sont encouragés à participer au niveau des ambassadeurs. | UN | والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة فيها على مستوى السفراء. |
:: les États Membres sont encouragés à fournir régulièrement des informations à incorporées dans les répertoires pertinents du Fichier central des capacités de gestion des catastrophes; | UN | :: تُشجع الدول الأعضاء على الإسهام على نحو منتظم بالمعلومات في الأدلـة ذات الصلة للسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث. |
les États Membres sont encouragés à appuyer, à titre prioritaire, les départements dans la mise en œuvre de cette politique. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية لدعم الإدارة في تنفيذ تلك السياسات. |
:: les États Membres sont encouragés à ratifier la Convention de Kinshasa afin de permettre son entrée en vigueur au cours de 2013; | UN | :: تشجع الدول الأعضاء في اللجنة على التصديق على اتفاقية كنشاسا لكي تدخل حيز النفاذ في عام 2013. |
les États Membres sont encouragés à mettre au point des programmes sociaux à l'intention des personnes âgées. | UN | ويجري تشجيع الدول الأعضاء على وضع برامج اجتماعية للمسنين. |
i) les États Membres sont encouragés à intégrer la prévention des risques dans leurs plans et priorités de développement en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | (ط) أن تعمل الدول الأعضاء على إدماج الحد من الأخطار في التخطيط والأولويات الإنمائية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية؛ |
Au paragraphe 27, les États Membres sont encouragés à mener à bien, à titre de mesures minimales, les deux premières étapes pour la première phase du Programme mondial, ainsi qu'à démarrer celle des activités prévues. | UN | وفي الفقرة 27، شُجعت الدول الأعضاء على أن تضطلع بالمرحلتين الأوليين على الأقل من خطة العمل أثناء المرحلة الزمنية الأولى من البرنامج العالمي، وأن تشرع في تنفيذ الأنشطة المقررة. |