Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة. |
Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة. |
Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة. |
Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير جيّدة التركيز. |
Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير جيّدة التركيز. |
Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة. |
Les efforts faits par l'Unité pour aider les États parties à établir ces rapports ont été essentiels pour permettre à deux des quatre États parties qui étaient en retard de plusieurs années à cet égard de s'acquitter en 2009 de cette obligation. | UN | وشكلت جهود الوحدة في مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقارير الشفافية عاملاً رئيسياً في ضمان امتثال اثنتين من الدول الأطراف الأربع التي تأخرت عدة سنوات في تقديم تقارير الشفافية لهذا الجانب من الاتفاقية في عام 2009. |
30. Mme Motoc se dit sceptique au sujet de la probabilité de voir satisfaire les demandes de ressources supplémentaires du Comité, fût-ce les demandes de coopération technique visant à aider les États parties à établir leur rapport initial. | UN | 30- السيدة موتوك قالت إنها تشك في إمكانية الاستجابة لطلبات اللجنة للحصول على موارد إضافية، بل وأقل من ذلك طلبات التعاون التقني الرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقريرها الأولي. |
Ainsi qu'il est indiqué dans les documents finals adoptés par les États parties, l'Unité a mis au point une méthodologie visant à aider les États parties à établir leurs demandes de prorogation au titre de l'article 5. | UN | وكما لوحظ في الوثائق الختامية المتفق عليها من الدول الأطراف، ابتكرت وحدة دعم التنفيذ منهجية لمساعدة الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5. |
Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieurs. | UN | 4 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير من أجل مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة(). |
Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieurs. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة(). |
Certains de ces organes tiennent une série d'ateliers pour aider les États parties à établir leurs rapports de sorte que ceux-ci contiennent des informations fiables et suffisantes, dans les cas où l'instrument met l'accent sur une activité redditionnelle autonome et indépendante relative à son application. | UN | 11- تحت إشراف بعض هيئات المعاهدات، تُعقد سلسلة من حلقات العمل لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها بحيث تتضمن هذه الأخيرة معلومات موثوق بها وكافية، حيث تركز المعاهدة على الإبلاغ الذاتي في استعراض تنفيذ المعاهدة. |
Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieurs. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة(أ). |
Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieursa. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة(أ). |
En outre, le Président de l'Assemblée et le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7 devraient continuer à promouvoir l'utilisation des outils mis au point pour aider les États parties à établir leurs rapports. | UN | كما ينبغي لرئيس اجتماع الدول الأطراف ومنسِّق فريق الاتصال المعني بالمادة 7 مواصلة تعزيز الأدوات المستحدَثة لمساعدة الدول الأطراف على إعداد التقارير. |
Le Comité était d'avis que cette procédure pouvait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés, les guider dans l'élaboration de leur rapport et le choix des informations à faire figurer, faciliter la présentation de rapports par les États parties et renforcer l'aptitude de ces derniers à s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
Le Comité était d'avis que cette procédure pouvait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés, les guider dans l'élaboration de leur rapport et le choix des informations à faire figurer, faciliter la présentation de rapports par les États parties et renforcer l'aptitude de ces derniers à s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
Le Comité était d'avis que cette procédure pouvait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés, les guider dans l'élaboration de leur rapport et le choix des informations à y faire figurer, faciliter la soumission des rapports par les États parties et permettre à ces derniers de mieux s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports en temps voulu et efficacement. | UN | وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |