ويكيبيديا

    "les états-unis d'amérique sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الولايات المتحدة الأمريكية بشأن
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية عن
        
    • والولايات المتحدة الأمريكية بشأن
        
    La Fédération de Russie respecte les obligations qui sont les siennes aux termes du Traité conclu avec les États-Unis d'Amérique sur des réductions des armements stratégiques offensifs. UN ويفي الاتحاد الروسي بموجب المعاهدة المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحد من الأسلحة الهجومية الاستراتيحية.
    Au cours du dialogue avec les États-Unis d'Amérique sur les questions de START et d'ABM nous avons constamment souligné les conséquences fatales qu'entraînerait pour le désarmement et la stabilité stratégique la destruction du Traité ABM. UN وفي الحوار مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن قضايا ستارت ومعاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، شددنا مرارا وتكرارا على الآثار الفتاكة التي قد تترتب على تقويض المعاهدة، بالنسبة لنزع السلاح والاستقرار الاستراتيجي.
    Le Président informe le Comité que les semaines écoulées ont vu une intensification de l'activité diplomatique visant à préparer la réunion parrainée par les États-Unis d'Amérique sur le processus de paix israélo-palestinien, laquelle devrait se tenir le 26 novembre 2007 à Annapolis (Maryland). UN 2 - الرئيس أبلغ اللجنة أنه كان هناك خلال الأسابيع القليلة الماضية زيادة في النشاط الدبلوماسي للتحضير من أجل الاجتماع الذي ترعاه الولايات المتحدة الأمريكية بشأن عملية السلام الفلسطينية - الاسرائيلية، المقرر عقدها مبدئيا في 26 تشرين الثاني/نوفمير 2007، في مدينة آنابوليس، في ولاية مريلاند.
    Document de travail soumis par les États-Unis d'Amérique sur la base de données contenant des documents internationaux traitant des sources d'énergie nucléaires dans l'espace UN ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية عن قاعدة بيانات للوثائق الدولية التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    a) Document de travail soumis par les États-Unis d'Amérique sur la définition de la structure d'organisation qui met en œuvre une application de sources d'énergie nucléaire dans l'espace (A/AC.105/C.1/L.334); UN (أ) ورقة مقدَّمة من الولايات المتحدة الأمريكية عن تحديد البنيان المؤسسي الذي يُنفِّذ تطبيقةً خاصةً ببعثة فضائية تحمل على متنها مصدراً للقدرة النووية (A/AC.105/C.1/L.334)؛
    Les consultations/négociations entre Guam et les États-Unis d'Amérique sur la question d'un statut provisoire n'ont abouti à aucun résultat. UN ولم تنته المشاورات والمفاوضات بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مسألة المركز المؤقت إلى نتيجة حاسمة.
    La dernière réunion consultative des parties au Traité sur l'Antarctique, qui a eu lieu à Saint-Pétersbourg en juillet 2001, a examiné une annexe de portée plus limitée proposée par les États-Unis d'Amérique sur la responsabilité encourue lorsque les mesures d'intervention d'urgence n'ont pas été prises. UN وفي الاجتماع الأخير للأطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا الذي عقد في سان بيترسبرغ في تموز/يوليه 2001، نوقش مرفق أكثر تقييدا اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية بشأن المسؤولية عن عدم اتخاذ تدابير استجابة طارئة.
    449. La délégation albanaise a indiqué que la recommandation no 13 faite par les États-Unis d'Amérique sur le Conseil de supervision des médias avait été acceptée, tout comme les recommandations nos 9 et 11 de la Belgique et de la Slovénie concernant l'indépendance de la magistrature. UN 449- ذكر وفد ألبانيا أن التوصية 13 التي قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هيئة رصد وسائط الإعلام قد قبلت، إلى جانب التوصية 9 الصادرة عن بلجيكا والتوصية 11 الصادرة عن سلوفينيا بشأن استقلال جهاز القضاء.
    L'ONU est également en train de mettre la dernière main à un accord avec le Gouvernement iraquien ainsi qu'à des accords bilatéraux avec les États-Unis d'Amérique sur la protection qui doit être assurée par la force multinationale en application de la résolution 1546 (2004) et sur l'aide logistique (voir plus haut, par. 56). UN وتضع الأمم المتحدة أيضا اللمسات النهائية على اتفاق لمركز البعثة مع حكومة العراق، وأيضا على اتفاقات ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن توفير الحماية من جانب القوة المتعددة الجنسيات عملا بالقرار 1546 (2004)، وبشأن المساعدة في مجال السوقيات (انظر الفقرة 56 أعلاه).
    L'ONU est également en train de mettre la dernière main à un accord avec le Gouvernement iraquien ainsi qu'à des accords bilatéraux avec les États-Unis d'Amérique sur la protection qui doit être assurée par la force multinationale en application de la résolution 1546 (2004) et sur l'aide logistique (voir plus haut, par. 56). UN وتضع الأمم المتحدة أيضا اللمسات النهائية على اتفاق لمركز البعثة مع حكومة العراق، وأيضا على اتفاقات ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن توفير الحماية من جانب القوة المتعددة الجنسيات عملا بالقرار 1546 (2004)، وبشأن المساعدة في مجال السوقيات (انظر الفقرة 56 أعلاه).
    En mai 2000, la Fédération de Russie a ratifié le Traité entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (Traité START II), ainsi que les accords de New York du 26 septembre 1997 sur le Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles (Traité ABM). UN صدق الاتحاد الروسي في أيار/مايو 2000 على المعاهدة المبرمة بينه وبين الولايات المتحدة الأمريكية بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة ستارت الثانية)، وعلى مذكرات التفاهم الذي تم التوصل إليه في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 1997، فيما يتعلق بمعاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية.
    b) Un document de séance contenant des informations communiquées par les États-Unis d'Amérique sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2008/ UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من الولايات المتحدة الأمريكية عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2008/CRP.9)؛
    a) Un document de séance contenant des informations communiquées par les États-Unis d'Amérique sur la législation nationale relative à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/2008/ CRP.9); UN (أ) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات وردت من الولايات المتحدة الأمريكية عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/C.2/2008/CRP.9)؛
    Parmi les prochaines étapes figurent la ratification du nouvel accord entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique sur la réduction des armements stratégiques et sa mise en œuvre, ainsi que l'application des décisions prises à la Conférence d'examen. UN وتشمل الخطوات التالية التصديق على الاتفاق الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية وتنفيذه، فضلا عن تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد