ويكيبيديا

    "les évaluations indépendantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييمات المستقلة
        
    • عمليات التقييم المستقلة
        
    • تقييمات مستقلة
        
    • للتقييمات المستقلة
        
    • والتقييمات المستقلة
        
    • بالتقييمات المستقلة
        
    Si les évaluations indépendantes sont en général plus objectives que les auto-évaluations, elles sont aussi plus onéreuses. UN وفي حين أن التقييمات المستقلة يرجح أن تكون أكثر موضوعية من التقييمات الذاتية، إلا أنها أكثر كلفة.
    les évaluations indépendantes de projets et de programmes continuent à être imputées directement sur le budget des projets et des programmes concernés. UN ولا تزال التقييمات المستقلة للمشاريع والبرامج تموَّل مباشرة من الميزانيات ذات الصلة بها.
    À partir de 2010, le Groupe de gestion examinera la suite donnée par la direction à toutes les évaluations indépendantes. UN واعتبارا من عام 2010، سيناقش فريق الإدارة استجابات الإدارة لجميع التقييمات المستقلة.
    La politique d'évaluation devrait couvrir tant les évaluations indépendantes que les auto-évaluations. UN وينبغي أن تشمل سياسة التقييم عمليات التقييم المستقلة وعمليات التقييم الذاتي.
    les évaluations indépendantes antérieures avaient recommandé une aide plus ciblée afin d'atteindre les ménages les plus pauvres. UN 17 - وكانت تقييمات مستقلة سابقة قد أوصت بتحسين عملية تحديد المستهدفين من أجل الوصول إلى الأسر المعيشية الأشد فقراً.
    les évaluations indépendantes de projets continuent à être imputées directement sur le budget des projets. UN ولا تزال التقييمات المستقلة للمشاريع تُموَّل مباشرة من ميزانيات المشاريع.
    les évaluations indépendantes de projets continuent d'être imputées directement au budget des projets concernés. UN ولا تزال التقييمات المستقلة للمشاريع تموَّل مباشرة من ميزانيات المشاريع ذات الصلة.
    En conséquence, des stratégies de diffusion relatives à toutes les évaluations indépendantes sont en train d'être définies et des moyens sont mis à disposition. UN ولذا، توضع استراتيجيات للنشر وتتاح الموارد لها في ما يتعلق بجميع التقييمات المستقلة.
    La direction doit donner suite à toutes les évaluations indépendantes, et le rapport annuel consacré au plan stratégique rendra compte des mesures prises. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة ردا من الإدارة، وسيُفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    Des principes opérationnels ont été mis au point pour les évaluations indépendantes, aux fins de normaliser la conduite des opérations. UN واستُحدثت كذلك مبادئ توجيهية تنفيذية من أجل التقييمات المستقلة بغية توحيد تنفيذ التقييم.
    La direction doit donner suite à toutes les évaluations indépendantes, et le rapport annuel consacré au plan stratégique rendra compte des mesures prises. UN وتتطلب جميع التقييمات المستقلة رداً من الإدارة وسيفاد بالمتابعة في التقرير السنوي عن الخطة الاستراتيجية.
    les évaluations indépendantes des activités opérationnelles entreprises par la CNUCED dans les PMA sont importantes à cet égard. UN وتكتسي التقييمات المستقلة لأنشطة التنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً أهمية في هذا الصدد.
    les évaluations indépendantes portant sur les programmes relatifs à la santé dans le monde, en particulier, ont été régulièrement favorables. UN ولدى البرامج الصحية العالمية، على وجه الخصوص، سجل حافل من التقييمات المستقلة.
    109. Le Comité se félicite de l'initiative prise par le CCI de maintenir les évaluations indépendantes au niveau du programme. UN ١٠٩ - ويرحب المجلس بمبادرة مركز التجارة الدولية للمحافظة على التقييمات المستقلة على مستوى البرامج.
    À sa vingt-sixième session, le CCI a informé le groupe consultatif commun qu'un arrangement multidonateurs devrait être mis en place pour financer les évaluations indépendantes des programmes. UN أبلغ المركز الفريق الاستشـــاري المشترك خلال دورته السادسة والعشرين أنـه ينبغي أن يكون هناك ترتيب من عدة مانحين لتمويل التقييمات المستقلة للبرامج.
    Ainsi, les évaluations indépendantes qui doivent être présentées au Conseil d'administration, ainsi que les réponses données par l'administration, sont examinées lors de réunions ordinaires de l'équipe de direction. UN فمثلاً، التقييمات المستقلة المقرر عرضها على المجلس التنفيذي تناقَشْ في الاجتماعات المنتظمة للإدارة العليا مع ردود الإدارة عليها.
    Cette initiative va de pair avec d'autres mesures visant à renforcer les méthodes et procédures d'évaluation et à rendre les évaluations indépendantes consacrées au PNUD plus crédibles et plus utiles. UN ويترافق تنفيذ هذه المبادرة مع بذل جهود أخرى ترمي إلى تعزيز منهجية التقييم وآلياته لزيادة موثوقية التقييمات المستقلة في البرنامج الإنمائي وتعزيز الفائدة المتأتية منها.
    La politique d'évaluation devrait couvrir tant les évaluations indépendantes que les auto-évaluations. UN وينبغي أن تشمل سياسة التقييم عمليات التقييم المستقلة وعمليات التقييم الذاتي.
    les évaluations indépendantes des mécanismes internes spéciaux sont positives et indiquent que le système de coordonnateurs résidents est plus collégial, plus ouvert et plus transparent. UN وضع تقييمات مستقلة إيجابية للترتيبات الداخلية المميزة الموجودة وإشارتها إلى أن نظام المنسق المقيم بات يتسم بدرجة أعلى من العمل الجماعي، والمشاركة والمساءلة
    :: Le chapitre 4 analyse le cadre institutionnel existant pour les évaluations indépendantes à l'échelle du système des Nations Unies. UN :: الفصل 4 يستكشف الإطار المؤسسي للتقييمات المستقلة على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    Le premier guichet finance également des activités de coopération technique du Centre, telles que les missions du personnel du Centre, les réunions d'experts et les évaluations indépendantes. UN كما تمول النافذة الأولى الأنشطة الداعمة لأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها المركز من قبيل بعثات موظفي المركز واجتماعات الخبراء والتقييمات المستقلة.
    La Directrice du Bureau de l'évaluation a soumis au Conseil d'administration un rapport concernant les évaluations indépendantes. UN 23 - أحاطت مديرة مكتب التقييم المجلس التنفيذي علما بالتقييمات المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد