ويكيبيديا

    "les évaluations thématiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييمات المواضيعية
        
    • بالتقييمات المواضيعية
        
    • عمليات التقييم المواضيعية
        
    • والتقييمات المواضيعية
        
    • ويمكن للتقييمات المواضيعية
        
    • والتقييمات حسب الموضوعات
        
    • التقييم المواضيعي
        
    • تقييمات مواضيعية
        
    • التقييمات الموضوعية
        
    • فالتقييمات المواضيعية
        
    • لعمليات التقييم المواضيعية
        
    • بتقييمات مواضيعية
        
    Le Conseil d'administration entendra un rapport sur les évaluations thématiques globales récentes. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى تقرير شفوي عن التقييمات المواضيعية العالمية التي تمت مؤخرا.
    les évaluations thématiques s'appuieront sur les enseignements tirés de l'amélioration des résultats en matière de développement. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز النتائج الإنمائية.
    les évaluations thématiques porteront sur divers domaines interdépendants ainsi que sur l'efficacité de l'UNICEF. UN وستتناول التقييمات المواضيعية مجموعة متنوعة من المواضيع الشاملة، لعدة قطاعات فضلا عن الفعالية التنظيمية لليونيسيف.
    Des efforts ont également été entrepris en vue de renforcer les groupes de consultants externes pour les évaluations thématiques. UN وبذلت جهود أيضا من أجل تعزيز قدرات نظم الأفرقة الاستشارية الخارجية المعنية بالتقييمات المواضيعية.
    Des partenariats à long terme avec des sociétés spécialisées dans les technologies de l'information de pointe seront indispensables en plus des partenariats plus traditionnels pour les évaluations thématiques. UN وسيكون من الأساسي إنشاء شراكات طويلة الأجل مع الشركات الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات، بالإضافة إلى الشركاء التقليديين في عمليات التقييم المواضيعية.
    L'intérêt porte également sur les mises en synergie, les évaluations thématiques et les métaévaluations. UN كما أعربت عن الاهتمام بتقييم جوانب التآزر داخل البرامج والتقييمات المواضيعية وإخضاع عمليات التقييم نفسها للتقييم.
    les évaluations thématiques peuvent contribuer au renforcement des capacités du système des Nations Unies en matière de suivi et d'évaluation, comme le prévoit la réforme du Secrétaire général. UN ويمكن للتقييمات المواضيعية أيضا أن تقوم بدور في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة في مجال الرصد والتقييم على النحو الذي دعت إليه الإصلاحات المقترحة من الأمين العام.
    les évaluations thématiques et les évaluations de projet achevées ont été publiées sur le site Web de l'ONUDC et peuvent être consultées par les États Membres. UN ووُضعت التقييمات المواضيعية وتقييمات المشاريع المستكملة في المتناول على الموقع الشبكي للمكتب، المتاح للدول الأعضاء.
    Les politiques de la jeunesse sont un thème nouveau dans les évaluations thématiques menées en 2003. UN وكان موضوع السياسات المتعلقة بالشباب موضوعا جديدا أدرج في التقييمات المواضيعية التي أجريت لسنة 2003.
    les évaluations thématiques porteront entièrement sur un thème ou activité unique et intersectoriel. UN وستركز التقييمات المواضيعية بالكلية على موضوع أو نشاط واحد شامل.
    Les bureaux régionaux supervisent les évaluations thématiques devant être menées et apportent un appui en matière d'évaluation aux bureaux de pays. UN وتشرف المكاتب الإقليمية على التقييمات المواضيعية التي ستجرى وتقدم الدعم للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالتقييم.
    les évaluations thématiques proposées visent à combler cette lacune. UN ويقصد من التقييمات المواضيعية المقترحة ملء هذه الثغرة.
    les évaluations thématiques ont été considérées utiles et on a recommandé que le Bureau continue de procéder à ce genre d'évaluations. UN وأعرب عن التأييد لمواصلة التقييمات المواضيعية التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأشير إلى أنها مفيدة.
    les évaluations thématiques visaient à répondre à des besoins d'ensemble. UN وقالت إن التقييمات المواضيعية قد وضعت للتصدي لاحتياجات عالمية محسوسة.
    les évaluations thématiques visaient à répondre à des besoins d'ensemble. UN وقالت إن التقييمات المواضيعية قد وضعت للتصدي لاحتياجات عالمية محسوسة.
    Évaluation : Programme pour les évaluations thématiques globales UN التقييم: خطة التقييمات المواضيعية العالمية
    a) De revoir sa méthode d'appréciation des risques aux fins de l'élaboration du plan de travail, spécialement en ce qui concerne les évaluations thématiques transversales axées sur la coordination et la synergie entre les programmes; UN :: إعادة النظر في منهجية تقييم المخاطر لتحديد خطة عمل التقييم، لا سيما فيما يتعلق بالتقييمات المواضيعية الشاملة التي تركز على تنسيق البرامج وتآزرها؛
    41. Plusieurs orateurs attendaient beaucoup de l'application de la recommandation 12 concernant les évaluations thématiques et les comparaisons directes entre l'exécution nationale et d'autres modalités. UN ١٤ - وقال العديد من المتكلمين إنهم يتطلعون إلى تنفيذ التوصية ١٢ المتعلقة بالتقييمات المواضيعية والمقارنة بين التنفيذ الوطني ونُهج التنفيذ اﻷخرى.
    Au titre de la réalisation escomptée D, les efforts du PNUE visant à maintenir à l'étude l'état de l'environnement privilégieront le niveau mondial mais aussi les évaluations thématiques, régionales et sous-régionales lorsque les pays cherchent à intégrer les conclusions des évaluations à leurs politiques en tenant compte des résultats en fonction du sexe. UN بموجب الإنجاز المتوقع دال، سوف تؤكد جهود اليونيب الرامية إلى إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض على المستوى العالمي، لكنها ستأخذ أيضاً في الاعتبار عمليات التقييم المواضيعية والإقليمية ودون الإقليمية حيثما عزمت البلدان على دمج نتائج تقييمها في السياسة، آخذة في الحسبان النتائج المتمايزة بحسب نوع الجنس.
    les évaluations thématiques sont gérées par le siège et menées par des équipes de consultants externes indépendants. UN والتقييمات المواضيعية تدار على يد المقار، وتقوم بها أفرقة من الخبراء الاستشاريين الخارجيين المستقلين.
    les évaluations thématiques peuvent fournir des informations propres à aider le Comité à exécuter son mandat. UN 8 - ويمكن للتقييمات المواضيعية أيضا أن توفر معلومات تساعد لجنة البرنامج والتنسيق على الاضطلاع بولايتها.
    En outre, certains enquêtés ont indiqué que les évaluations thématiques peuvent permettre de tirer des enseignements utiles et de dégager des pratiques optimales pouvant servir à l'élaboration de politiques futures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال بعض المجيبين إن التقييم المواضيعي ستستخلص منه الدروس المفيدة وأفضل الممارسات التي يمكن الاستفادة منها في إثراء عمليات وضع السياسات في المستقبل.
    les évaluations thématiques et en grappes se feront dans des interventions intéressant deux ou plusieurs pays. UN وستجري تقييمات مواضيعية وعنقودية للتدخلات التي يشترك فيها بلدان أو أكثر.
    les évaluations thématiques portent sur la qualité des prestations du PNUD dans des domaines qui sont essentiels pour assurer une contribution de longue haleine au développement compte tenu des problématiques nouvelles de développement et de l'évolution des priorités aux niveaux mondial et régional. UN تقيس التقييمات الموضوعية أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات حيوية لضمان تقديم إسهامات مستمرة في تحقيق النتائج الإنمائية في سياق المسائل الإنمائية المستجدة وتغير الأولويات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    les évaluations thématiques peuvent porter sur les questions du moment dont s'occupent l'Organisation et ses stratégies permettent d'analyser des questions intersectorielles à l'échelle du système. UN الصلة الأوثق - فالتقييمات المواضيعية يمكن أن تركز على القضايا والاستراتيجيات الراهنة للأمم المتحدة وتوفر تقييما منهجيا لقضايا شاملة.
    On a élaboré un cadre général pour les évaluations thématiques qui sera un élément important d'un plan d'évaluation plus global pour les années à venir. UN وقد تم إعداد إطار واسع لعمليات التقييم المواضيعية كمدخل هام في خطة تقييم أشمل للسنوات المقبلة.
    C'est la première fois que des propositions concernant les évaluations thématiques sont soumises au CPC. UN وهذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها إلى لجنة البرنامج والتنسيق اقتراحات بتقييمات مواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد