ويكيبيديا

    "les îles cook à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جزر كوك على
        
    • جزر كوك إلى
        
    • بجزر كوك أن
        
    • جزر كوك في
        
    Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes. UN وتحث جزر كوك على إيجاد الإرادة السياسية اللازمة لإجراء هذه الإصلاحات.
    Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes. UN وتحث جزر كوك على إيجاد الإرادة السياسية اللازمة لإجراء هذه الإصلاحات.
    Il encourage les Îles Cook à évaluer et contrôler l'impact de la restructuration de l'économie et de la privatisation sur l'exécution des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention et à prendre, le cas échéant, des mesures correctives. UN وتشجع جزر كوك على تقييم ورصد أثر إعادة الهيكلة الاقتصادية والخصخصة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، واتخاذ التدابير التصحيحية حسب الاقتضاء.
    Le Comité appelle donc les Îles Cook à axer leurs interventions sur ces domaines et à lui rendre compte, dans leur prochain rapport périodique, des mesures prises et des résultats obtenus. UN وعليه، تدعو اللجنة جزر كوك إلى التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية، والإبلاغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    Il invite les Îles Cook à sensibiliser davantage les femmes à leurs droits au moyen de programmes de vulgarisation et à offrir une assistance juridique aux femmes qui souhaitent intenter une action pour discrimination ou faire respecter leur droit à l'égalité. UN وتدعو اللجنة جزر كوك إلى تعزيز وعي المرأة بحقوقها من خلال برامج محو الأمية القانونية وتوسيع نطاق المساعدة القانونية المقدمة إلى النساء الراغبات في رفع دعاوى بسبب التمييز أو إعمال حقوقهن في المساواة.
    Il invite en outre les Îles Cook à renforcer leurs activités de collecte de données et à créer un mécanisme de suivi et d'évaluation leur permettant d'évaluer régulièrement l'impact et l'efficacité des mesures prises pour prévenir la violence contre les femmes et remédier au problème. UN كما تهيب بجزر كوك أن تحسّن من جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية رصد وتقييم لغرض القيام على نحو منتظم بتقييم أثر وفعالية التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة وإنصاف ضحاياه.
    2.12 Le Premier Ministre, M. Robert Woonton, a représenté les Îles Cook à la septième réunion du Comité permanent de la Conférence des dirigeants des Îles du Pacifique tenue au Centre Orient-Occident à Honolulu (Hawaii), les 13 et 14 mars 2002. UN 2-12 ومثل رئيس وزراء جزر كوك، الأونرابل، الدكتور روبرت وونتون، جزر كوك في الاجتماع السابع والعشرين للجنة الدائم لمؤتمر قادة جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في مركز الشرق والغرب في هونولولو في هاواي، في الفترة من 13 إلى 14 آذار/مارس 2002.
    Il encourage les Îles Cook à évaluer et contrôler l'impact de la restructuration de l'économie et de la privatisation sur l'exécution des obligations qui leur incombent en vertu de la Convention et à prendre, le cas échéant, des mesures correctives. UN وتشجع جزر كوك على تقييم ورصد أثر إعادة الهيكلة الاقتصادية والخصخصة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، واتخاذ التدابير التصحيحية حسب الاقتضاء.
    Il encourage les Îles Cook à respecter d'urgence un calendrier précis pour l'achèvement de la réforme législative, afin de se mettre en conformité avec la Convention et avec ses recommandations générales, à amender ou abroger toutes les lois discriminatoires et à combler d'éventuels vides juridiques. UN وتشجع جزر كوك على الامتثال لجدول زمني واضح لإتمام الإصلاح التشريعي اللازم على وجه الاستعجال في سبيل تحقيق الامتثال للاتفاقية والتوصيات العامة للجنة، وتعديل أو إلغاء جميع التشريعات التمييزية، وسد أي فجوات تشريعية.
    Le Comité encourage les Îles Cook à avoir recours à des mesures novatrices en ciblant les jeunes aussi bien que les adultes afin de faire mieux comprendre l'égalité entre les femmes et les hommes et d'agir, par l'intermédiaire du système éducatif tant formel qu'informel et de concert avec les médias, pour véhiculer une meilleure image de la femme, libre de stéréotypes. UN وتشجع اللجنة جزر كوك على استخدام تدابير مبتكرة تستهدف الشباب والكبار لتعميق فهم مسألة المساواة بين المرأة والرجل، والعمل من خلال نظام التعليم بشقيه الرسمي وغير الرسمي، إلى جانب التعاون مع أجهزة الإعلام من أجل تحسين الشكل التي تصور به المرأة ليكون أكثر إيجابية وخاليا من القوالب النمطية.
    Dans le cadre de son programme bilatéral d'assistance au développement, la Nouvelle-Zélande a aidé les Îles Cook à s'acquitter de leurs obligations en vertu de la Convention. Lev rapport initial des îles Cook a maintenant été établi et a été soumis à l'approbation du Gouvernement de ces îles. UN في إطار برنامجها للمساعدة الإنمائية الثنائية كانت نيوزيلندا تساعد جزر كوك على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير بموجب الاتفاقية وقد تم إنجاز التقرير الأوَّلي للجزر وهو الآن قيد موافقة حكومة جزر كوك عليه.
    Il encourage les Îles Cook à respecter d'urgence un calendrier précis pour l'achèvement de la réforme législative, afin de se mettre en conformité avec la Convention et avec ses recommandations générales, à amender ou abroger toutes les lois discriminatoires et à combler d'éventuels vides juridiques. UN وتشجع جزر كوك على الامتثال لجدول زمني واضح لإتمام الإصلاح التشريعي اللازم على وجه الاستعجال في سبيل تحقيق الامتثال للاتفاقية والتوصيات العامة للجنة، وتعديل أو إلغاء جميع التشريعات التمييزية، وسد أي فجوات تشريعية.
    Le Comité encourage les Îles Cook à avoir recours à des mesures novatrices en ciblant les jeunes aussi bien que les adultes afin de faire mieux comprendre l'égalité entre les femmes et les hommes et d'agir, par l'intermédiaire du système éducatif tant formel qu'informel et de concert avec les médias, pour véhiculer une meilleure image de la femme, libre de stéréotypes. UN وتشجع اللجنة جزر كوك على استخدام تدابير مبتكرة تستهدف الشباب والكبار لتعميق فهم مسألة المساواة بين المرأة والرجل، والعمل من خلال نظام التعليم بشقيه الرسمي وغير الرسمي، إلى جانب التعاون مع أجهزة الإعلام من أجل تحسين الشكل التي تصور به المرأة ليكون أكثر إيجابية وخاليا من القوالب النمطية.
    Le Comité engage les Îles Cook à accorder à la Convention l'importance requise en tant qu'instrument de référence dans l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la réalisation de l'égalité entre les sexes et à faire de sa pleine incorporation dans le système juridique national une priorité. UN 28 - وتحث اللجنة جزر كوك على إيلاء أهمية مركزية للاتفاقية بوصفها الأساس للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، وإعطاء الأولوية لإدماجها إدماجا كاملا في النظام القانوني المحلي.
    Le Comité encourage les Îles Cook à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives à la fois en anglais et en maori des Îles Cook, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. UN 30 - وتشجع اللجنة جزر كوك على نشر الاتفاقية وغيرها من التشريعات والتوعية بها على نطاق واسع، وذلك بالانكليزية ولغة الماوري التي يتحدث بها سكان جزر كوك، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل.
    Le Comité invite les Îles Cook à chercher de nouvelles sources de financement et d'assistance aux fins de la promotion de l'égalité entre les sexes, notamment en établissant des partenariats avec le secteur privé. UN وتدعو جزر كوك إلى التماس مصادر مبتكرة للتمويل والمساعدة في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين، وذلك عن طريق جملة أمور منها الشراكات مع القطاع الخاص.
    Le Comité appelle donc les Îles Cook à axer leurs interventions sur ces domaines et à lui rendre compte, dans leur prochain rapport périodique, des mesures prises et des résultats obtenus. UN وعليه، تدعو اللجنة جزر كوك إلى التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية، والإبلاغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    Il invite les Îles Cook à sensibiliser davantage les femmes à leurs droits au moyen de programmes de vulgarisation et à offrir une assistance juridique aux femmes qui souhaitent intenter une action pour discrimination ou faire respecter leur droit à l'égalité. UN وتدعو اللجنة جزر كوك إلى تعزيز وعي المرأة بحقوقها من خلال برامج محو الأمية القانونية وتوسيع نطاق المساعدة القانونية المقدمة إلى النساء الراغبات في رفع دعاوى بسبب التمييز أو إعمال حقوقهن في المساواة.
    Le Comité invite les Îles Cook à chercher de nouvelles sources de financement et d'assistance aux fins de la promotion de l'égalité entre les sexes, notamment en établissant des partenariats avec le secteur privé. UN وتدعو جزر كوك إلى التماس مصادر مبتكرة للتمويل والمساعدة في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين، وذلك عن طريق جملة أمور منها الشراكات مع القطاع الخاص.
    16. Examen de la communication concernant le plateau de Manihiki, présentée par les Îles Cook à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. UN 16 - النظر في الطلب الذي قدمته جزر كوك إلى اللجنة، فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Le Comité invite les Îles Cook à considérer la culture et la tradition comme des aspects dynamiques de la vie du pays et du tissu social, qui peuvent donc évoluer. UN 38 - وتدعو اللجنة جزر كوك إلى النظر إلى الثقافة والتقاليد على أنها من الجوانب الدينامية لحياة البلد ونسيجه الاجتماعي، وأنها من ثم خاضعة للتغيير.
    Il invite en outre les Îles Cook à renforcer leurs activités de collecte de données et à créer un mécanisme de suivi et d'évaluation leur permettant d'évaluer régulièrement l'impact et l'efficacité des mesures prises pour prévenir la violence contre les femmes et remédier au problème. UN كما تهيب بجزر كوك أن تحسّن من جهودها في مجال جمع البيانات وأن تنشئ آلية رصد وتقييم لغرض القيام على نحو منتظم بتقييم أثر وفعالية التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة وإنصاف ضحاياه.
    2.12 Le Premier Ministre, M. Robert Woonton, a représenté les Îles Cook à la septième réunion du Comité permanent de la Conférence des dirigeants des Îles du Pacifique tenue au Centre Orient-Occident à Honolulu (Hawaii), les 13 et 14 mars 2002. UN 2-12 ومثل رئيس وزراء جزر كوك، الأونرابل، الدكتور روبرت وونتون، جزر كوك في الاجتماع السابع والعشرين للجنة الدائم لمؤتمر قادة جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في مركز الشرق والغرب في هونولولو في هاواي، في الفترة من 13 إلى 14 آذار/مارس 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد