Depuis 1967, les îles Vierges britanniques assument la responsabilité de leurs propres affaires internes. | UN | ومنذ عام 1967، تولّت جزر فرجن البريطانية مسؤولية شؤونها الداخلية الخاصة. |
les îles Vierges britanniques, membre associé de la Communauté des Caraïbes, étaient représentées par M. Lavity Stoutt, Ministre principal. | UN | ومثل جزر فرجن البريطانية، وهي عضو منتسب في المجموعة الكاريبية، اﻷونرابل لافيتي ستاوت رئيس الوزراء. |
Si on se fonde sur les critères appliqués aux États-Unis, les îles Vierges ont l’un des taux d’homicide par habitant les plus élevés. | UN | وحسب معايير الولايات المتحدة، فإن معدلات الجريمة الفردية هي من أعلى المعدلات في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
les îles Vierges britanniques ont connu des changements historiques depuis l'établissement de leur dernier rapport en 2007. | UN | وقد شهدت جزر فيرجن البريطانية بعض الأحداث الهامة التاريخية منذ التقرير الأخير في عام 2007. |
Anguilla, les îles Vierges américaines, les îles Vierges britanniques et Montserrat sont des membres associés de la CEPALC depuis 2000. | UN | فأثاليم أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات وجزر فرجن الأمريكية تشكل أعضاء منتسبين فيها منذ عام 2000. |
L'initiative porte sur neuf territoires, dont Anguilla, les îles Vierges britanniques, les îles Caïmanes, Montserrat et les îles Turques et Caïques. | UN | وهو يشمل ما مجموعه تسعة أقاليم، بما في ذلك أنغيلا، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فيرجن البريطانية، وجزر كايمان، ومونتسيرات،. |
Avant cette date, plusieurs pays, dont les îles Vierges britanniques, avaient été placés en état d'alerte au cyclone. | UN | وقبل ذلك التاريخ، أعلنت حالة تأهب للأعاصير بالنسبة لعدد من البلدان، لا سيما جزر فرجن البريطانية. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Le territoire est constitué d'un groupe de 50 îles, dont 20 sont habitées, et forme un archipel avec les îles Vierges américaines. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
49. Les liens privilégiés qui unissent le territoire et les îles Vierges américaines voisines ont continué de se resserrer. | UN | ٤٩ - واستمر تعزيز العلاقة الخاصة بين اﻹقليم وجارته، وهي جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Le Gouverneur a par ailleurs renouvelé son engagement de promouvoir un climat favorable aux affaires dans les îles Vierges américaines. | UN | وأكد التزامه بتهيئة الظروف المناسبة لمزاولة اﻷعمال في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Ce groupe de travail est actuellement présidé par les îles Vierges américaines. | UN | وترأس جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الفريق العامل في الوقت الراهن. |
L'opinion considère en général que les îles Vierges britanniques ne devraient demander leur indépendance que lorsqu'elles seront économiquement viables. | UN | والرأي السائد هو أن تسعى جزر فرجن البريطانية إلى الاستقلال فقط عندما تصبح قادرة على الاستدامة الاقتصادية. |
Territoire : les îles Vierges américaines sont un territoire non autonome au sens de la Charte des Nations Unies. | UN | الإقليم: جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Plusieurs activités sont menées pour mieux sensibiliser le public à ce problème dans les îles Vierges britanniques. | UN | وينفذ عدد من الأنشطة لزيادة وعي الجمهور بالقضية في جزر فيرجن البريطانية. |
Le projet se déroule dans 10 pays et territoires, dont Anguilla, les îles Vierges britanniques et Montserrat. | UN | ونفذ المشروع في ١٠ بلدان وأقاليم، منها أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات. |
Ont bénéficié de cette aide les îles Turques et Caïques, les îles Vierges britanniques, les Maldives et la Trinité-et-Tobago. | UN | وقد قدمت هذه المساعدة إلى ترينيداد وتوباغو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وملديف. |
Anguilla et les îles Vierges britanniques font partie des territoires qui souhaitent bénéficier de l'aide de la CNUCED et qui souhaiteraient voir établir un autre indicateur. | UN | وتعد أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية من المناطق التي تسعى إلى مساعدة اﻷونكتاد وتعرب عن اهتمامها بمؤشر بديل. ـ |
Comme indiqué plus haut, les instances supérieures compétentes pour les îles Vierges britanniques font partie de l'Eastern Caribbean Supreme Court. | UN | وكما تقدم ذكره، فإن المحاكم العليا لجزر فرجن تشكل جزءاً من المحكمة العليا في شرق الكاريبي. |
Étant donné les liens spéciaux qui existent entre le territoire et les îles Vierges américaines, les résidents du territoire n'ont pas besoin de visa lorsqu'ils se rendent dans ces îles. | UN | وبالنظر إلى العلاقة الخاصة التي تربط اﻹقليم بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يتمتع سكانه بإعفاء من شروط الحصول على تأشيرة من الولايات المتحدة اﻷمريكية لزيارة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
les îles Vierges américaines constituent une circonscription judiciaire fédérale dont le juge est désigné par le Président des Etats-Unis. | UN | وهناك قسم قضائي اتحادي لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ويعين قاضيه رئيس جمهورية الولايات المتحدة. |
les îles Vierges américaines ont été territoire danois de 1754 à 1917, date à laquelle elles ont été achetées pour 25 millions de dollars par les États-Unis d'Amérique. | UN | وكانت هذه الجزر إقليما دانمركيا من عام 1754 وحتى عام 1917، ثم ابتاعتها الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il note aussi avec préoccupation que les îles Vierges britanniques sont le seul territoire qui n'ait pas encore adopté de législation interdisant le recours aux châtiments corporels par les tribunaux judiciaires. | UN | كما تلاحظ بقلق أن جزر فرجين البريطانية هي الإقليم الوحيد الذي لم يحظر بعد قانونيا استعمال العقاب الجسدي الذي تحكم به الهيئات االقضائية. |
De nouvelles constitutions ont été approuvées et sont entrées en vigueur dans les îles Turques et Caïques, à Gibraltar et dans les îles Vierges britanniques. | UN | وقد ووفق بالفعل على دساتير جديدة وبدأ تطبيقها في جزر تيركوس وكايكوس، وجبل طارق، وجزر فرجين البريطانية. |
Environ 2 millions de touristes visitent chaque année les îles Vierges américaines, où ils arrivent par navire de croisière ou par avion. | UN | فالجزر تستقبل نحو مليوني سائح سنويا يفدون إليها في رحلات سياحية بحرية وأخرى جوية. |
La confiance regagnée par les îles Vierges auprès des organismes fédéraux aurait abouti à une augmentation des subventions fédérales de quelque 50 % depuis 1999. | UN | وكان من شأن الثقة الجديدة التي وضعتها الوكالات الاتحادية في جُزُر فرجن أن أفضت، على ما أفيد، إلى زيادة المنح التي تمولها الحكومة الاتحادية بنحو 50 في المائة منذ عام 1999. |
les îles Vierges américaines disposent de cinq embarcadères-débarcadères capables d'accueillir des navires de croisière et des navires de guerre. | UN | وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية. |
Deux juges de la High Court résidents et une Court of Appeal, comprenant le Chief Justice et deux Judges of Appeal, siègent deux fois par an dans les îles Vierges britanniques. | UN | ويجلس للنظر في القضايا مرتين في العام قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس القضاة وقاضيين من قضاة الاستئناف. |
b Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, l'île de Man, les îles Vierges britanniques et les îles Turques et Caïques. Annexe VI | UN | (ب) باسم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وجزيرة مان وجزر فيرجين البريطانية وجزر تركس وكايكوس. |