ويكيبيديا

    "les accords bilatéraux d'investissement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • ومعاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • معاهدات استثمار ثنائية
        
    • بمعاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • يمكن لمعاهدات الاستثمار الثنائية
        
    les accords bilatéraux d'investissement et les accords concernant la double imposition ne figurent pas dans le présent tableau. UN وليست معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي مدرجة في هذا الجدول.
    les accords bilatéraux d'investissement constituaient à cet égard une porte d'entrée possible. UN وتشكل معاهدات الاستثمار الثنائية مداخل إلى هذه الاتفاقات.
    La libéralisation des réglementations relatives à l'IED, ainsi que les accords bilatéraux d'investissement et les conventions sur les doubles impositions, avaient tous contribué à la vigoureuse expansion des IED. UN كما أن عملية تحرير القوانين المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وكذلك معاهدات الاستثمار الثنائية والمعاهدات المتعلقة بالازدواج الضريبي أسهمت جميعها في تحقيق نمو قوي شهده الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Source: CNUCED, bases de données sur les accords bilatéraux d'investissement et les conventions concernant la double imposition. UN المصدر: قواعد بيانات الأونكتاد ومعاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات منع الازدواج الضريبي.
    Une autre illustration est l'interprétation du traitement minimal international conforme aux principes du droit international coutumier dans les accords bilatéraux d'investissement récemment conclus par le Canada et les ÉtatsUnis. UN والمثال الآخر هو تفسير المعايير الدولية الدنيا وفقاً لمبادئ القانون العرفي الدولي في معاهدات استثمار ثنائية أبرمتها مؤخراً كندا والولايات المتحدة.
    B. Questions traitées dans les accords bilatéraux d'investissement UN باء - القضايا التي تتناولها معاهدات الاستثمار الثنائية
    B. Questions traitées dans les accords bilatéraux d'investissement UN باء - القضـايـا التـي تتناولهــا معاهدات الاستثمار الثنائية
    Source : Base de données de la CNUCED sur les accords bilatéraux d'investissement. UN المصدر: قاعدة بيانات اﻷونكتاد بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية.
    10. les accords bilatéraux d'investissement ont pour objet de protéger et de promouvoir les investissements étrangers dans les pays contractants. UN ٠١ - إن الغرض الذي تنص عليه معاهدات الاستثمار الثنائية هو حماية وتعزيز الاستثمار اﻷجنبي بين البلدان المتعاقدة.
    B. Questions traitées dans les accords bilatéraux d'investissement UN باء - القضايا التي تتناولها معاهدات الاستثمار الثنائية
    Ces questions ne sont cependant pas toutes abordées dans tous les accords bilatéraux d'investissement. UN غير أن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة لا تتناول في جميع معاهدات الاستثمار الثنائية.
    B. Questions traitées dans les accords bilatéraux d'investissement UN باء - القضايا التي تتناولها معاهدات الاستثمار الثنائية
    16. les accords bilatéraux d'investissement vont se multipliant. UN ٦١- وتتسع شبكة معاهدات الاستثمار الثنائية بصفة مستمرة.
    Base de données en ligne sur les accords bilatéraux d'investissement UN :: قاعدة بيانات معاهدات الاستثمار الثنائية
    les accords bilatéraux d'investissement et les conventions de double imposition étaient jugés essentiels en vue d'attirer l'investissement. UN واعتبروا أن معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أساسية لجذب الاستثمار.
    Cette publication, qui est une mise à jour d'une étude antérieure, suit l'évolution, depuis 1998, des normes régissant chacun des éléments généralement traités dans les accords bilatéraux d'investissement. UN ويبيِّن ما ظهر منذ عام 1998 من اتجاهات في القواعد الناظمة لكل من العناصر التي تتناولها عادة معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Dans la perspective d'un examen plus large de questions concernant un éventuel cadre multilatéral pour l'investissement, les experts avaient examiné les accords bilatéraux d'investissement. UN وركﱠز ذلك الاجتماع، كخطوة نحو توسيع نطاق مناقشة المسائل ذات الصلة بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار، على معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Les discussions récentes ont porté en priorité sur des questions techniques comme la relation entre les mécanismes de sauvegarde d'urgence, les accords bilatéraux d'investissement et les accords de libre-échange, le problème de la < < similitude > > dans le cadre d'un MSU, le concept d'< < industrie nationale > > et les droits acquis connexes. UN وركزت المناقشات التي جرت مؤخراً على مسائل تقنية مثل العلاقة بين الآلية المذكورة ومعاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة، ومسألة `التشابه` في سياق آلية الضمانات في حالات الطوارئ، ومفهوم `الصناعة المحلية` وما يتصل بذلك من الحقوق المكتسبة.
    b) De l'avis général, les régimes actuels d'investissement, à savoir les accords bilatéraux d'investissement et les chapitres des accords de libreéchange consacrés à l'investissement et autres dispositions semblables, n'étaient pas idoines, surtout pour les pays en développement. UN (ب) وتحقق توافق عام في الآراء بشأن أنظمة الاستثمار الحالية في شكل معاهدات استثمار ثنائية وفصول خاصة بالاستثمار في اتفاقات التجارة الحرة وغير ذلك باعتبارها أنظمة غير مثالية ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية.
    Plus de 1 300 visiteurs consultent la base de données sur les accords bilatéraux d'investissement chaque mois. UN ويبلغ عدد الزائرين الذين يستشيرون قاعدة البيانات الخاصة بمعاهدات الاستثمار الثنائية ما يزيد على 300 1 زائر كل شهر.
    Il a aussi été considéré que si les accords bilatéraux d'investissement pouvaient contribuer à la croissance de l'investissement, ils n'étaient néanmoins qu'un instrument, un facteur seulement de l'instauration d'un climat favorable à l'investissement. UN وبالتالي فقد أُعرب عن رأي مفاده أنه بينما يمكن لمعاهدات الاستثمار الثنائية أن تسهم في نمو الاستثمار، فإنها تشكل أداة فحسب وعاملاً واحداً في تهيئة مناخ مؤات للاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد