ويكيبيديا

    "les activités énoncées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالأنشطة المبينة
        
    • الأنشطة المبينة
        
    • بالأنشطة المحددة
        
    • الأنشطة المبيّنة
        
    • الأنشطة المحددة
        
    • للأنشطة المذكورة
        
    • الأنشطة المعروضة
        
    À cet effet, l'expert indépendant s'engage à mener les activités énoncées aux paragraphes 26 à 40 ci-dessous. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتعهد الخبير المستقل بالقيام بالأنشطة المبينة في الفقرات من 26 إلى 40 أدناه.
    a) Aide la Conférence des États Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 63 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des États Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    La Conférence des Parties adoptera un règlement intérieur et des règles régissant les activités énoncées aux paragraphes 3 et 4 du présent article (y compris des règles relatives au financement des dépenses encourues au titre de ces activités). UN ويعتمد مؤتمر الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى القيام بتلك الأنشطة.
    La Conférence des Parties adoptera un règlement intérieur et des règles régissant les activités énoncées aux paragraphes 3 et 4 du présent article, y compris des règles relatives au financement des dépenses encourues au titre de ces activités. UN ويقوم مؤتمر الأطراف باعتماد نظام داخلي وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، وتتضمن قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    Le paragraphe 2 autorise le Secrétaire général à exécuter en 2014 et 2015 les activités énoncées dans son rapport, sans préciser la méthode de financement. UN أما الفقرة 2 فتأذن للأمين العام بأن يضطلع بالأنشطة المحددة في التقرير الذي سيقدمه في عامي 2014 و 2015، من دون أن تحدد طريقة التمويل.
    Ce mandat pourrait prendre en compte les activités énoncées dans le paragraphe 52 cidessus, de même que les activités suivantes: UN ويمكن أن تشمل ولاية البرنامج العالمي الأنشطة المبيّنة في الفقرة 52 أعلاه وكذلك الأنشطة التالية:
    Globalement, les activités énoncées dans son programme de travail ont permis au GCE de: UN وبصفة عامة، أتاحت الأنشطة المحددة في برنامج عمل الفريق قيامه بما يلي:
    13. Invite les États Membres, les institutions financières internationales et les donateurs privés à soutenir les activités énoncées ci-dessus par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires directes aux activités concernées ; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الخاصة إلى تقديم الدعم للأنشطة المذكورة أعلاه، من خلال تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أو من خلال تقديم التبرعات لدعم تلك الأنشطة على نحو مباشر؛
    a) Aide la Conférence des États Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 63 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des États Parties ; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 34 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 34 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 32 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 32 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع ترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وتوفر الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن تقدم الخدمات اللازمة لها؛()
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 32 de la Convention, la Conférence des Parties adoptera un règlement intérieur et des règles régissant les activités énoncées aux paragraphes 3 et 4 dudit article. UN وتقضي الفقرة 2 من المادة 32 من الاتفاقية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و4 من تلك المادة.
    25. Conformément au paragraphe 2 de l'article 32 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, la Conférence des Parties à la Convention adoptera un règlement intérieur et des règles régissant les activités énoncées aux paragraphes 3 et 4 dudit article. UN 25- عملا بالفقرة 2 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ينبغي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية أن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و4 من تلك المادة.
    La Conférence des Parties adoptera un règlement intérieur et des règles régissant les activités énoncées aux paragraphes 3 et 4 du présent article (y compris des règles relatives au financement des dépenses encourues au titre de ces activités). UN ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يعتمد نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة (بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة).
    2. Autorise le Secrétaire général à exécuter en 2014 et 2015 les activités énoncées dans son rapport ; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛
    2. Autorise le Secrétaire général à exécuter en 2014 et 2015 les activités énoncées dans son rapport; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛
    2. Autorise le Secrétaire général à exécuter en 2015 les activités énoncées dans ses rapports, ; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عام 2015 بالأنشطة المحددة في تقريريه(3)()؛
    Mis à part les activités énoncées dans les paragraphes 38 à 40, le Ministère des affaires politiques (II) a amélioré le statut de la femme en Corée en instaurant le plan directeur quinquennal des politiques en faveur des femmes (1998-2002). UN وبغض النظر عن الأنشطة المبيّنة في الفقرات من 38 إلى 40، حسنت وزارة الشؤون السياسية (الثانية) من مركز المرأة في كوريا عن طريق وضع الخطة الخمسية الرئيسية في مجال السياسات النسائية (1998-2002).
    Elle coordonne toutes les activités liées aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et est chargée de mettre en œuvre les activités énoncées dans le Plan spatial national pour la période 2004-2015. UN وتنسق هذه اللجنة جميع الأنشطة المتعلقة بالاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، كما أنها مسؤولة عن تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة الفضاء الوطنية للفترة 2004-2015.
    13. Invite les États Membres, les institutions financières internationales et les donateurs privés à soutenir les activités énoncées ci-dessus par des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ou par des contributions volontaires directes aux activités concernées; UN 13- يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الخاصة إلى تقديم الدعم للأنشطة المذكورة أعلاه، من خلال تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أو من خلال تقديم التبرعات لدعم تلك الأنشطة على نحو مباشر؛
    Tel qu'il se présente, on y trouve également les activités énoncées ci-dessous qui pourraient être achevées avant 2012, ainsi que des décisions pertinentes que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa dixième réunion en 2011. UN وهو يشمل أيضاً بصيغته الحالية الأنشطة المعروضة أدناه التي يمكن توقُّع الانتهاء منها قبل عام 2012، مع بيان المقررات ذات الصلة التي يتعيَّن أن يعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد