Le Bureau a par ailleurs reçu 1,0 million de dollars pour couvrir les activités d'audit et d'investigation se rapportant à des projets du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
Le Bureau a par ailleurs reçu 1,0 million de dollars pour couvrir les activités d'audit et d'investigation se rapportant à des projets du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
18 heures :: Rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes, et réponses de l'administration | UN | :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين وردود الإدارة |
Rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes du FNUAP en 2011 | UN | تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2011 |
L'équipe de l'Institut estime généralement que les activités d'audit interne sont conformes aux normes et à la définition d'audit interne. | UN | وخلص فريق معهد مراجعي الحسابات الداخليين إلى رأي عام مفاده أن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات تتفق مع معايير وتعاريف المراجعة الداخلية للحسابات. |
Dans une moindre mesure, les activités d'audit et les questions liées à la fraude, à la gouvernance et aux risques y sont présentées le cas échéant. | UN | ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء. |
Il est rappelé que les questions relatives à la vérification ont également été abordées dans le rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle internes (DP/FPA/2002/8) qui a été présenté au Conseil à sa session annuelle de 2002. | UN | وقد يذكر المجلس التنفيذي أن مسائل مراجعة الحسابات عولجت في التقرير السنوي المتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، المقدم إلى الدورة السنوية لعام 2002 للمجلس التنفيذي. |
Le chapitre IV souligne les problèmes importants révélés par les activités d'audit et d'évaluation de la Division des services de contrôle interne. | UN | ويسلط القسم الرابع الضوء على المسائل الهامة التي تكشفت من خلال أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة. |
Principaux risques mondiaux révélés par les activités d'audit | UN | المخاطر الرئيسية على الصعيد العالمي المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات |
Évaluation des risques des bureaux de pays révélés par les activités d'audit | UN | تقييم المخاطر في المكاتب القطرية المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات |
Problèmes importants révélés par les activités d'audit | UN | المسائل الهامة المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات |
B. Évaluation des risques de bureaux de pays révélés par les activités d'audit | UN | باء - تقييم المخاطر في المكاتب القطرية المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات |
A. Problèmes importants révélés par les activités d'audit | UN | ألف- المسائل الهامة المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات |
d'appui aux projets 2011/22 Rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les activités d'audit et de contrôle internes menées en 2010 | UN | تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 |
Rapport annuel sur les activités d'audit interne | UN | التقرير السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات |
2011/21 Rapport annuel sur les activités d'audit interne | UN | التقرير السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات |
2010/17 Rapport annuel sur les activités d'audit interne | UN | 2010/17 التقرير السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات |
Dans une moindre mesure, les activités d'audit et les questions liées à la fraude, à la gouvernance et aux risques y sont présentées le cas échéant. | UN | ويقدم، على نطاق أضيق، عرض بأنشطة مراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالغش والحوكمة والمخاطر، حسب الاقتضاء. |
1. Prendre note du rapport de l'Administrateur sur les activités d'audit et de contrôle internes (DP/1998/26), | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات مراجعة الحسابات والمراقبة (DP/1998/26)؛ |
Depuis, les activités d'audit de gestion se sont développées et les services qui s'en occupent ont été réorganisés. | UN | ومنذ ذاك الحين تضاعفت مهام مراجعة حسابات اﻹدارة. |
ii) Nombre d'examens externes et internes de qualité établissant que les activités d'audit interne correspondent dans l'ensemble aux normes de la pratique de l'audit interne | UN | ' 2`عدد استعراضات الجودة الخارجية والداخلية التي تتناول بالتقييم أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وتبدي رأيا مفاده أن هذه الأنشطة متوافقة عموما مع معايير الممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات. |
L'une d'entre elles a souligné la nécessité de mieux coordonner les activités d'audit et de contrôle interorganisations et a demandé qu'à l'avenir le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS coordonnent leurs rapports en utilisant une formule similaire, voire envisagent de faire un rapport combiné. PNUD | UN | وأبرز أحد الوفود ضرورة زيادة التنسيق بين الوكالات بشأن مراجعة الحسابات والرقابة، وطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تنسيق تقاريرها في المستقبل بحيث تكون معروضة في أشكال مماثلة أو النظر في إمكانية إعداد تقرير مشترك. |
Les 753 300 dollars restants ont servi à financer la rémunération du personnel et les activités d'audit de la Section de l'audit interne du FNUAP. | UN | ومول المبلغ الباقي وظائف قسم المراجعة الداخلية للحسابات، التابع للصندوق، وأنشطة مراجعة الحسابات التي يضطلع بها القسم. |
Définition et présentation. Cette fonction consiste à déterminer les coûts liés à l'actualisation régulière de l'univers des risques; à planifier, exécuter, suivre et communiquer sur les activités d'audit et de contrôle internes; à prévenir et détecter la fraude et à mener des investigations. | UN | 111- التعريف والوصف - تشمل هذه الوظيفة تكاليف التحديث المنتظم لما يسمى ' عالم المخاطر`؛ والتخطيط لعمليات المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة وتنفيذها ومتابعتها والاتصال بشأنها؛ ومنع الاحتيال والكشف عنه؛ وإجراء التحقيقات. |
6. Prie ONU-Femmes de présenter les activités d'audit interne et d'investigation dans une rubrique séparée du budget intégré de l'exercice biennal 2016-2017, qui sera examiné par le Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2015; | UN | ٦ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛ |
La collaboration avec le Comité a été particulièrement fructueuse : elle a permis au BSCI de mieux répartir les activités d'audit et de les adapter en fonction des risques couverts par ailleurs. | UN | وكان التعاون مع مجلس مراجعي الحسابات مثمرا بوجه خاص لأنه سمح للمكتب بتوزيع نطاق تغطية عمليات المراجعة بكفاءة أكبر، وتقاسم تغطية المخاطر في مجال مراجعة الحسابات. |