ويكيبيديا

    "les activités de l'iraq" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة العراق
        
    Les Iraquiens se sont également plaints de l'objectif de l'équipe, arguant que celle-ci cherchait, non pas à contrôler, mais à régenter les activités de l'Iraq. UN وتذمر النظراء أيضا من هدف هذا الفريق، ذاكرين أنه للسيطرة على أنشطة العراق لا لرصدها.
    Les Iraquiens se sont également plaints de l'objectif de l'équipe, arguant que celle-ci cherchait non pas à contrôler mais à régenter les activités de l'Iraq. UN وتذمر النظراء أيضا من هدف هذا الفريق، ذاكرين أنه للسيطرة على أنشطة العراق لا لرصدها.
    Le but visé est de permettre à la Commission de continuer à contrôler efficacement les activités de l'Iraq. UN والهدف من ذلك هو استمرار تمكن اللجنة من رصد أنشطة العراق بفعالية.
    La Commission a continué d'étoffer son équipe de contrôle des missiles au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad par des experts en essais de missiles afin d'observer et d'évaluer les activités de l'Iraq menées avant, pendant et après les essais. UN وواصلت اللجنة تزويد فريق رصد القذائف التابع لها في مركز بغداد للرصد والتحقق بخبراء إضافيين في تجارب القذائف لكي يتسنى مراقبة وتقييم أنشطة العراق السابقة للتجربة، وفي يوم التجربة والتالية للتجربة.
    Elle a recensé plusieurs domaines où une amélioration ou une intensification des inspections s'imposait pour contrôler de manière efficace les activités de l'Iraq. UN وتم من خلال هذا الاستعراض تحديد عدد من المجالات التي تحتاج إلى مزيد من جهود التفتيش المحسن لرصد أنشطة العراق في مجال القذائف بشكل فعال.
    Ces caméras ont pour fonction de détecter des modifications de la configuration et de l'utilisation de certaines pièces de matériel devant être déclarées et d'accroître la transparence en ce qui concerne les activités de l'Iraq, laquelle sera également renforcée par la pose de capteurs. UN والغرض من هذه الكاميرات هو كشف أي تغيرات تطرأ على شكل واستخدام معدات مختارة خاضعة لﻹعلان، وزيادة الثقة في أنشطة العراق عن طريق استخدام أجهزة الاستشعار.
    À ce moment, l'Iraq a répondu à certaines demandes de la Commission, mais en se limitant pour l'essentiel aux cas pour lesquels celle-ci disposait d'éléments prouvant les activités de l'Iraq. UN وفي ذلك الحين، قدم العراق بعض الردود على طلبات اللجنة ولكنه اقتصر أساسا في اعترافاته على الحالات التي كان فيها لدى اللجنة دليل على أنشطة العراق.
    En 1995, la Commission spéciale a découvert la preuve que les activités de l'Iraq liées au VX étaient d'une ampleur bien plus grande. UN وبحلول عام 1995، اكتشفت اللجنة الخاصة دليلا على أن نطاق أنشطة العراق بشأن VX أعرض كثيرا.
    En 1995, la Commission spéciale a découvert la preuve que les activités de l'Iraq liées au VX étaient d'une ampleur bien plus grande. UN وبحلول عام 1995، كشفت اللجنة الخاصة النقاب عن أدلة تفيد بأن نطاق أنشطة العراق بشأن VX كان أوسع بكثير.
    La deuxième, qui portait sur les activités de l'Iraq ayant trait à l'agent chimique VX, a également eu lieu à Bagdad, du 2 au 6 février 1998. UN وعقد الاجتماع الثاني في بغداد أيضا في الفترة من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، وتناول أنشطة العراق فيما يتعلق بالعامل الكيميائي VX.
    76. La Commission connaît assez bien les activités de l'Iraq correspondant à la période antérieure à août 1988, mais elle continue à se poser des questions sur l'évolution de ses activités dans la période qui a suivi. UN ٧٦ - ولئن كانت اللجنة تفهم جيدا أنشطة العراق في الفترة السابقة على آب/أغسطس ١٩٨٨، لا تزال هناك أسئلة تتعلق بالتطورات التي جرت في الفترة التي أعقبت ذلك.
    33. Inspections permettant de vérifier si l'Iraq respecte les résolutions en vigueur. Les équipes chargées de ces inspections doivent vérifier les informations dont la Commission dispose sur les activités de l'Iraq. UN ٣٣ - عمليات التفتيش للتحقق من امتثال العراق - تستخدم أفرقة التفتيش تلك للتحقق من المعلومات المتاحة للجنة بشأن أنشطة العراق.
    Méthodes de chimie humide : afin de contrôler les activités de l'Iraq dans le domaine chimique, les inspecteurs avaient l'intention de mettre au point des méthodes d'analyse de chimie humide pour déceler, sur le plan quantitatif, l'acide fluorhydrique, les cyanures, l'iode et les composants de combustible liquide pour missiles. UN 68 - الأساليب الكيميائية باستخدام السوائل: اعتزم المفتشون كجزء من خطط الأنموفيك لرصد أنشطة العراق في المجال الكيميائي، الأخذ بأساليب التحليل الكيميائية الحساسة باستخدام السوائل من أجل الكشف الكمي عن حمض الهيدروفلوريك والسيانيد واليود والمكونات الأخرى للوقود السائل للصواريخ.
    Bien que l'AIEA poursuive ses activités de reconnaissance, les inspecteurs ont déjà commencé le travail d'enquête, en privilégiant les activités de l'Iraq au cours des quatre dernières années écoulées, particulièrement dans les domaines désignés comme préoccupants par les États et dans ceux que l'AIEA a retenus sur la base de ses propres analyses. UN 34 - وفي حين تواصل الوكالة الدولية عمليتها الاستطلاعية، شرع المفتشون بالفعل في مرحلة التحقيق، مع التأكيد بوجه خاص على أنشطة العراق خلال السنوات الأربع الماضية، والتركيز على مواطن القلق التي حددتها الدول فضلا عن تلك التي حددتها الوكالة الدولية على أساس تحليلاتها.
    La résolution 1051 (1996) du Conseil donne à la Commission l'instrument dont elle avait besoin pour surveiller les activités de l'Iraq et constitue une mesure importante en vue de mener à bien l'application des dispositions touchant les armements de la résolution relative au cessez-le-feu. UN وقد وفﱠر قرار مجلس اﻷمن ١٠٥١ )١٩٩٦( للجنة أداة ضرورية لرصد أنشطة العراق وسار بها خطوة كبيرة صوب التنفيذ النهائي لﻷحكام المتعلقة باﻷسلحة من قرار وقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد