On s'attachera par ailleurs à améliorer pour chaque pays la capacité de coordonner les activités de lutte contre la drogue et d'appliquer des politiques et stratégies complètes et équilibrées de lutte contre la drogue en élaborant des plans directeurs à l'échelon national. | UN | وسيعمل أيضا على تحسين القدرات الوطنية بالنسبة لتنسيق أنشطة مراقبة المخدرات وتنفيذ سياسات واستراتيجيات شاملة ومتوازنة لمراقبة المخدرات من خلال وضع خطط وطنية رئيسية لمراقبة المخدرات. |
On s'attachera par ailleurs à améliorer pour chaque pays la capacité de coordonner les activités de lutte contre la drogue et d'appliquer des politiques et stratégies complètes et équilibrées de lutte contre la drogue en élaborant des plans directeurs à l'échelon national. | UN | وسيعمل أيضا على تحسين القدرات الوطنية بالنسبة لتنسيق أنشطة مراقبة المخدرات وتنفيذ سياسات واستراتيجيات شاملة ومتوازنة لمراقبة المخدرات من خلال وضع خطط وطنية رئيسية لمراقبة المخدرات. |
Ce suivi était important pour que les activités de lutte contre la drogue continuent de se développer et, par conséquent, un mécanisme était nécessaire pour collecter des informations également après la fin de l'évaluation actuelle. | UN | وكان هذا الرصد مهما للمضي قدما في تطوير أنشطة مراقبة المخدرات ولذلك، لا بد من وضع آلية لجمع المعلومات أيضا بعد الفراغ من التقييم الحالي. |
les activités de lutte contre la drogue ont été développées plus avant par le Bureau du Conseiller spécial sur les drogues du Ministère de la justice. | UN | ولقد تعززت أنشطة مكافحة المخدرات بالجهود التي يبذلها مكتب المستشار الخاص المعني بالمخدرات في وزارة العدل. |
Le bureau de l'Office au Pérou continue de mettre à disposition de la Commission nationale pour le développement et une vie exempte de drogue (DEVIDA) les outils nécessaires pour être mieux à même de décentraliser les activités de lutte contre la drogue au profit des autorités locales et régionales. | UN | ويواصل المكتب الميداني في بيرو التابع للمكتب المذكور تزويد اللجنة الوطنية للتنمية والحياة بدون مخدرات بالأدوات الضرورية لتعزيز قدرتها على إضفاء الطابع اللامركزي على أنشطة مكافحة المخدرات بالنسبة إلى السلطات المحلية والإقليمية. |
115. Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) oriente et coordonne toutes les activités de lutte contre la drogue menées par l’ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | ٥١١ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
115. Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) oriente et coordonne toutes les activités de lutte contre la drogue menées par l’ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | ٥١١ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
88. Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues est chargé d'orienter et de coordonner toutes les activités de lutte contre la drogue de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ٨٨ - تسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
86. Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) oriente et coordonne toutes les activités de lutte contre la drogue de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ٦٨ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
86. Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) oriente et coordonne toutes les activités de lutte contre la drogue de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ٦٨ - يسند إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات الدور القيادي والتنسيقي لجميع أنشطة مراقبة المخدرات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
a) Assurer une plus grande unité et une plus grande cohérence de la lutte menée par la communauté internationale contre la drogue, notamment en veillant à la coordination, au caractère complémentaire et à l'absence de doubles emplois dans les activités de lutte contre la drogue menées par les organismes des Nations Unies. | UN | )أ( ضمان أكبر قدر من وحدة الهدف وتماسك العمل من جانب المجتمع الدولي في مراقبة المخدرات، بما في ذلك كفالة التنسيق والتكامل وعدم الازدواج في أنشطة مراقبة المخدرات في نظام اﻷمم المتحدة المشترك بكامله. |
En ce qui concerne la lutte contre la drogue, Madagascar a renforcé son organe interministériel chargé de coordonner les activités de lutte contre la drogue menées par les pouvoirs publics et par les organisations non gouvernementales et de stimuler leur coopération avec d'autres pays ainsi qu'avec des organisations régionales et internationales. | UN | 74 - وقال إن مدغشقر، بالنسبة لمراقبة المخدرات، عززت هيئتها المشتركة بين الوزارات، المسؤولة عن تنسيق أنشطة مراقبة المخدرات التي تجريها المنظمات الحكومية وغير الحكومية وتعزيز تعاونها مع مؤسسات البلدان الأخرى والمنظمات الإقليمية والدولية. |
F. Conclusion 43. Dans le cadre de ses responsabilités consistant selon le mandat qui lui a été confié à diriger et à coordonner les activités de lutte contre la drogue des organismes du système des Nations Unies, le PNUCID poursuit une stratégie à plusieurs niveaux couvrant politiques et opérations. | UN | ٤٣ - إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في اضطلاعه بمسؤولياته بموجب الولاية الموكلة إليه لقيادة وتنسيق أنشطة مراقبة المخدرات التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، يتبع استراتيجية متعددة المستويات تتصدى للسياسات والعمليات على السواء. |
a) Assurer une plus grande unité et une plus grande cohérence de la lutte menée par la communauté internationale contre la drogue, notamment en veillant à la coordination, au caractère complémentaire et à l'absence de doubles emplois dans les activités de lutte contre la drogue menées par les organismes des Nations Unies. | UN | )أ( ضمان أكبر قدر من وحدة الهدف وتماسك العمل من جانب المجتمع الدولي في مراقبة المخدرات، بما في ذلك كفالة التنسيق والتكامل وعدم الازدواج في أنشطة مراقبة المخدرات في نظام اﻷمم المتحدة المشترك بكامله. |
64. La délégation indonésienne insiste sur l'importance des mécanismes interorganisations et trouve que la participation du PNUCID en tant qu'observateur au Groupe consultatif mixte des politiques a permis d'intégrer les activités de lutte contre la drogue à d'autres programmes de développement menés par le système des Nations Unies. | UN | ٦٤ - وقال إن وفده يعتقد أن آليات الوكالات المختلفة هامة، وأن مشاركة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كمُراقب، في أعمال الفريق الاستشاري الحكومي الدولي يجعل من الممكن إدماج أنشطة مراقبة المخدرات في البرامج اﻹنمائية اﻷخرى التي تنفذها منظومة اﻷمم المتحدة. |
4. Souligne que, du fait de la poursuite des multiples dimensions du problème mondial de la drogue, il faut tâcher d'intégrer et de coordonner les activités de lutte contre la drogue de tout le système des Nations Unies, notamment dans le cadre du suivi des grandes conférences des Nations Unies ; | UN | 4 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات العالمية يقتضي تعزيز إدماج وتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة؛ |
Il est chargé d'animer et d'appliquer la politique de l'État en la matière. Ce comité a un secrétariat permanent dont la mission est de coordonner toutes les activités de lutte contre la drogue (prévention, répression, traitement, réinsertion). | UN | وهي مكلفة بتعزيز سياسة الدولة في هذا المجال وتنفيذها، ولها أمانة دائمة مهمتها تنسيق جميع أنشطة مكافحة المخدرات (المكافحة والمنع والعلاج وإعادة الإدماج). |
4. Souligne que du fait de la poursuite des multiples dimensions du problème mondial de la drogue, il faut tâcher d'intégrer et de coordonner les activités de lutte contre la drogue de tout le système des Nations Unies, notamment dans le cadre du suivi des grandes conférences des Nations Unies; | UN | 4 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات العالمية يقتضي تعزيز إدماج وتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة؛ |
3. Souligne que du fait du caractère multidimensionnel du problème mondial de la drogue, il faut tâcher d'intégrer et de coordonner les activités de lutte contre la drogue de tout le système des Nations Unies, notamment dans le cadre du suivi des grandes conférences des Nations Unies ; | UN | 3 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات العالمية يقتضي تعزيز إدماج وتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة؛ |